Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Víctima

Víctima перевод на английский

54 параллельный перевод
Mas o Vigilante fez a sua primeira víctima em Riverside Park.
But the vigilante plugged his first victim in Riverside Park.
E tu, sejas lá quem fores... podes ter a honra de ser a minha última víctima.
And you, whoever you are can have the honor of being my last victim.
Olivia Regent, a víctima, é parte de uma investigação em curso no meu departamento, tenente.
Olivia Regent, the victim, is part of an ongoing investigation in my
Eras uma víctima de moda.
You were a fashion victim from the womb.
A gorda já se deve estar a passar por víctima.
I bet the cow's playing poor old casualty by now.
Têm um belo e honrado pilar da comunidade comercial como víctima.
They got a fine, upstanding pillar of the business community as a victim,
A víctima foi alvejada, mutilada, e arrastada.
Victim was shot, mutilated, and dragged.
Por aquilo que vejo, temos uma víctima branca, homem, mais ou menos 1,72 metros, aproximadamente 75 kgs, é abatido num 10º andar, e lançado duma janela.
From what I can see, we got a white male-victim, about five-ten, approximately one-seventy, takes a round in the ten ring, and goes out a window.
Iniciem a busca de localização e contacto procurem a futura víctima, Leo Crow.
Start a location run and a contact search for future victim Leo Crow.
- Sim, quem é a víctima?
- Yeah, who's the victim?
Você o mandará a baixo, se conseguir matar a sua víctima.
You will bring it down, if you manage to kill your victim.
A víctima está aqui.
The victim is here.
É hora de pores a tua cara de víctima, querida.
It's time to put your game face on, darlin'.
Não sejas víctima dos anticuados padrões de feminidade.
Don't fall victim to the antiquated standards of femininity.
E se a Sydney, de alguma forma, for uma víctima do teu jogo, eu mato-te.
And if Sydney, in any way, becomes victim to your endgame, I will kill you.
Bem, não são muitas vezes que o assassino não vê a sua própria víctima.
Well, it's not often that shooter doesn't get to see his own victim.
A víctima não tem identificação.
No ID on the victim.
Ele é uma víctima das contradições do capitalismo interno.
He's a victim of the internal contradictions of capitalism.
E depois eles movem-se para a próxima víctima.
And then they move on to the next victim.
No momento que demora uma bala a entrar na perna da sua víctima
In the moment it takes a gunman's bullet to enter his victim's leg...
E a segunda víctima, a que levaram daqui?
And the second vic, the one they wheeled out of here?
Terminei com a cultura que voçe tirou da ferida da coxa da víctima.
I'm done with the culture you swabbed from the wound on the victim's thigh.
Eu suspeitava que era a víctima, tinha que proteger as costas.
I suspected him that I was a victim. I might be awake.
Víctima de atropelamento e fuga, em coma, morre no hospital
* * * * * * * * * *
Não, não. A clínica não é a unica víctima aqui, Nate.
The - the clinic isn't the only victim here, Nate.
Eu sou a víctima!
I'm the victim here!
Se a víctima tentar processá-los, a emissora enterra-os em advogados.
If the victim tries to sue, the network just buries them in lawyers.
Thomas afirmou que as víctima foram atacadas por um demónio de origem desconhecida.
Thomas says that the victims were attacked by a demonic entity of unknown origin.
Portanto, a nossa víctima correu para a vedação de arame farpado, e depois... o nosso assassino... voltou-o.
So, our victim ran into the barbed - wire fence, and then... our killer... turned him around.
Passei as impressões digitais da nossa víctima pelo AFIS.
I ran our Vic's prints through AFIS.
E a víctima não usava lentes.
Victim wasn't wearing contacts.
A maioria das pessoas não acreditam, mas... eu tenho escrito sobre isto, senhor. Eu sou alguém a quem se consideraria víctima das...
I am somebody that you would consider a victim of, um...
Podíamos neutralizar os campos infrassónicos da víctima.
We could neutralize the victim's infrasonic fields.
Houve ainda uma nona víctima que também encaixa no perfil de Abigail Hobbs, mas não foi Garrett Jacob Hobbs que a assassinou.
There was a ninth victim who also fit Abigail Hobbs's profile, but Garrett Jacob Hobbs didn't murder her.
Está a planear usar a nano-toxina numa víctima importante.
She's planning to use the nanotoxin on a high-profile victim.
Quem é a víctima?
Who is it?
É você a víctima?
Are you the victim?
Não, o Sr. Sergeyev é a víctima.
No, Mr Sergeyev is the victim.
Além disso, a suspeita arma do crime, um martelo cujo formato coincide com a marca deixada na cabeça da víctima, foi encontrado num edifício de que é dono.
In addition, the suspected murder weapon, a hammer with the shape matching that of the Victim's head wound, was found in a building on your property.
Tu também és uma víctima, sabes?
You're a victim, too, you know.
Will, temos outra víctima mortal confirmada.
Will, we've got another confirmed casualty.
Nenhum esperma claramente a ligá-lo à víctima.
No sperm clearly tying him to the victim.
Talvez em, tipo, 20 anos, silenciosamente, víctima a víctima.
Maybe in, like, 20 years, quietly, victim by victim.
Tendo em conta as várias relações profissionais, ou nalguns casos, pessoais com a víctima, no momento presente, são todos pessoas de interesse.
And in light of your various professional, or, in some cases, personal relationships with the victim, at the present time, you are all persons of interest.
A víctima tinha um ferimento de defesa.
The victim had a defensive wound.
A víctima, identificada como sendo Ryan Larson, deixa mulher e um filho pequeno.
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child.
Então tu és a víctima?
Oh, so you're the victim?
A víctima foi uma mulher branca, aproximadamente 30 anos.
The victim was a white female, approximately 30 years old.
Mas para eles aproveitarem-se de uma criança... o filho da víctima de suicídio...
But for them to saddle up a child- - the child of a suicide victim- -
Poderãs ser a sua próxima víctima. Não preciso de vigiar.
I don't need to watch.
MOSHE SCHWARTZ VÍCTIMA DE CRIME ÉTNICO
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]