Translate.vc / португальский → английский / Waiter
Waiter перевод на английский
1,968 параллельный перевод
E esse criado nunca mais voltou a trabalhar em Hollywood.
That waiter never worked in Hollywood again.
Porque é que não posso ser um empregado de mesa?
Why can't I be a waiter?
- Se tivesse, podia ser empregado de mesa?
- If I had one, could I be a waiter?
Eu vou chamar o empregado.
I'll get the waiter.
Está bem, eu vou buscar o empregado de mesa.
Okay, I am getting the waiter.
Eu vou buscar o empregado de mesa.
I'm going to get the waiter.
Empregado!
Waiter!
Onde está o rapaz?
Where's the waiter?
O empregado já passa por aqui.
The waiter will be with you soon.
Ofereceu-me um emprego com empregado de mesa na Tailândia.
He offered me work as a waiter in Thailand.
E então o criado pediu-nos para sair.
Then the waiter asked us to leave.
E drogas, ao contrário do empregado, eram o futuro.
Now leave it. And drugs, unlike the waiter, were the future.
Eles estão à procura do empregado.
That's the waiter.
Empregado, traz aí uns copos.
Waiter, bring some glasses.
Vou comer... tu sabes... batatas fritas, sopa de cebola francesa, e tostas francesas, penso.
Enjoy your stay Hi. Yeah, the waiter was very friendly.
Aquele era o nosso empregado de mesa.
That was our waiter. What's wrong with him?
- Claro.
Waiter? - Sure.
Talvez perguntando ao garçon, soubéssemos três coisas.
Maybe we should ask the waiter, then we'd have three facts.
Imagina a cara do empregado de mesa... quando disse ao chefe que saímos sem pagar.
Imagine the waiter's face when he told the maître d'we'd left without paying.
Pelo último teste de densidade óssea, que foi há 6 meses, o T-score foi + 1.
I'm gonna go check on the kids. ( phone ringing ) what-what is it? Uh, the fake waiter who stole cam's pass- - we got an id.
Veja como me portei com o criado, foi ridículo.
Look at me with the wine waiter. I was pathetic.
Sim, lembras-te que o lançamos naquele empregado de mesa do Quake?
Yeah, remember we cast it on that waiter at Quake?
Desculpem, podem fazer menos barulho?
Excuse me, could you just keep it down a little bit? We can't hear the waiter.
- Estamos a tentar ouvir.
- We're trying to hear the waiter.
Não. Estava a tentar pedir o prato e não ouvia o empregado, porque alguns dos seus irmãos estavam a fazer demasiado barulho.
No no, all that happened was I was trying to order and I couldn't hear the waiter because some of your brothers were making too much noise at the next table, that's all.
Sou muito paciente.
I'm a good waiter.
Olha, se você explicar ao garçon... O que?
- If you explain to the waiter...
Uh, alguém quer sobremesa?
Waiter : Uh, dessert, anyone?
Se vais passar tempo com a Às, gostava de te conhecer sem a farda.
If you're gonna be hanging with Ace like this... then it's time to get to know you without a waiter's uniform on.
Queixei-me a um criado do foie gras, cujo salário anual é menos do que gasto por mês a limpar as pratas,
Complained about the foie gras to a waiter... whose yearly pay is less than what I spend monthly on silver polish...
- Empregado.
- Waiter.
Empregado, quero um destes.
Waiter, I'll have one of those.
Olá, Empregado de Mesa Nr. 2.
Hey, Waiter Number Two.
Aquele empregado está de olho em ti.
That waiter keeps winking at you.
- Ele é um empregado.
Uh, he's a waiter.
Agora, poderia procurar o meu empregado?
Now, could you find my waiter?
Empregado, ele está...
Waiter. He's...
Não tão caro quanto o empregado palestino que vocês mataram.
Not as dearly as the Palestinian waiter you killed.
Teremos de perguntar ao empregado.
We'll have to ask the waiter.
Se soubesse que íamos ser três, teria pedido ao empregado mais um.
If I had known we were going to be three, I'd have asked the waiter for another one.
Empregado?
Waiter?
Eu limpei uma macaco à sua camisola, fiz um cão e um gato se beijarem, roubei uma TV velhota dum motel cobicei a mulher no Tubarão 2, menti para um empregado, masturbei-me oito bilhões de vezes e não faço intenções de parar... de me masturbar no futuro.
I wiped a booger on your shirt, I made a dog and a cat kiss, I swiped a bolted-down TV from a Holiday Inn I coveted the wife in Jaws II, I lied to a waiter, I masturbated eight billion times and I have no plans to stop masturbating in the future.
Tu disseste ao empregado de mesa que o amavas também.
You told the waiter you loved him too.
Ele era um bom empregado de mesa.
He was a very good waiter.
Eu disse mesmo ao empregado que o amava, ontem à noite?
Did I really tell the waiter I loved him last night?
Vou chamar o empregado.
I'll call the waiter.
Sou empregado de mesa há 25 anos.
I've been a head waiter for 25 years.
Está a ser um bom empregado.
He's being a good waiter.
- Ele é o empregado de mesa.
- He's the waiter.
Empregado.
Waiter.
Acho que aquele garçom não tinha senso de humor.
You know, I don't think that waiter got your sense of humour.