Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Wannabe

Wannabe перевод на английский

448 параллельный перевод
Sou o que chamam o que foi, e ele é um eu quero ser.
- I'm what they call a has-been, and he's a wannabe.
Um eu quero ser?
- A wannabe?
Sim, "especialista com pretensões a soldado raso", ajuda-o!
Yeah, specialist-wannabe-private, you work with him.
Eu como mais do que tu, aspirante a Mack Daddy...
I get more pussy than your wannabe mack-daddy ass...
- Quem é o aspirante a Mack Daddy?
- Who you calling wannabe mack daddy?
Ninguém gostava dele, achavam-no um informador.
He was a wannabe. No one liked him. Thought he was a snitch.
É, marados, querem ser gangsters.
Yeah, thrill-seekers, wannabe gangsters.
O Richie Madano, um idiota que quer entrar para a Máfia.
Some wannabe wiseguy asshole, Richie Madano.
Uma interessada em pertencer à Rosa Negra.
A Black Rose wannabe.
Quando encontrarem esse ladrãozito, esse imitador, esse aspirante patético, falso, assegurem-se que a segurança da arma não está ativa.
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.
Um tipo pretensioso!
You know, a real wannabe type.
- É o idiota da Fashionable Male, uma pseudo-loja do segundo andar.
- That's the jerk from Fashionable Male,..... this wannabe shop on the second floor.
Estou farto de ser aspirante a jogador de campeonato.
I'm tired of being a wannabe league bowler.
Porque é que um macaco não havia de ler livros e porque não hei-de eu estar numa casa em cima de uma árvore com serviço de quartos e um aspirante a Tarzan vestido com...
I mean, why wouldn't an ape read textbooks? And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um- -
Queria que a fizéssemos também. O gajo é perigoso.
Guy's a dangerous little wannabe.
Sem este brinquedo, a Xena seria apenas outra a querer saber do Agaton.
Without this puppy, Xena's just another wannabe Agathon.
Aspirante a macaco.
Monkey wannabe.
- Queres brigar, Adolf Hitler?
Adolf Hitler-wannabe motherfucker? What?
Ele é um pretendente. Um aspirante a vampiro.
He's a familiar... a vampire wannabe.
Estas bem?
You're way better than any Sam Spade wannabe.
Vai-te foder! Não sou o imitador do Bronson que se engana no caminho.
I'm not the rope-totin'Charlie Bronson wannabe...
Não, tu és apenas ladrão de centavos... armado em criminoso.
No, you're just this penny-stealing... wannabe criminal man.
És é uma quero ser, que teve a sorte de ter bulimia!
You're just a wannabe who got lucky with a case of bulimia.
Acreditem que compreendo que Paris seja aliciante, que nos faça ser... espontâneos.
Believe me, i understand That par is has a certain allure, A way of making you wannabe spontaneous. spontaneous.
Não quero pagar 4 dólares para ver um candidato a macaco ao sol.
I don't wanna pay four bucks to watch some monkey wannabe laying in the sun!
É uma idiota.
Wannabe dot-head.
Imitador.
Wannabe.
és tamanha croma que só quer.
You're such a wannabe loser.
Além de um imitador do Kareem Said?
Other than a Kareem Said wannabe.
Você é um sonhador.
You're a wannabe.
Eu não sou alguém se metendo a diretor procurando existencialismo através de fumaça de maconha.
I'm not some wannabe filmmaker searching for existentialism through a haze of bong smoke.
Estás sempre a pirar-te e agora apareces como aspirante a betinha.
Fess up. I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
Boa! Um pretenso pregador armado.
Great, a wannabe preacher with a gun.
Seu parceiro não valia nada.
He wasn't worth shit! You piece-of-shit wannabe!
Queres ser rocker ou modelo masculino em part-time.
Wannabe rocker or part-time male model.
Não era um candidato a sedutor com um casaco da Member's Only.
I can also tell you what I wasn't. I wasn't a Mac Daddy wannabe with a Members Only jacket, putting the swerve on all the ladies.
Ele é um aspirante a CSI.
He's a CSI wannabe.
Quero que compare com o meu e o do clone e descubra... que eu sou o verdadeiro e ele é a imitação.
I want you to compare'em to me and the clone, and figure out that I'm the real thing and he's the wannabe.
Por uma vez, em vez de "segundo fontes não identificadas", gostaria de ver "segundo o cobardolas mal informado, aspirante a..."
Just one time, I'd like to see, instead of "according to unnamed sources" I'd like to see "according to tweaky, little ill-informed, chicken-ass wannabe..."
Sempre a afastar-nos com aquela conversa do Big Willie.
Trying to keep us in division... with that fake-ass Big Willie wannabe talk.
Já estou farto da tua mania de mandão sem talento.
I've had it with your no-talent wannabe gangster ass.
Então bandalho, com mania que é baterista.
Fake thug little wannabe drummer boy.
Filhos da puta imitadores do estilo Michael Douglas-Gordon Gekko à procura de novas maneiras de roubar as pessoas até ao último cêntimo.
Michael Douglas-Gordon Gekko wannabe motherfuckers figuring out new ways to rob hardworking people blind.
O meu advogado tratará disso.
Now get outta shot, ya Burl Ives wannabe.
Se não foi um membro do gang foi o quê?
Not a gang member. A... wannabe?
Não acredito que deixamos que aquele copião do Senhor dos Anéis nos usasse.
I can't believe we let that slimy Lord of the Rings wannabe use us.
Eu sei que não te envolverias numa coisa assim... se não fosse por aquele rebelde sem causa.
I know there's no way that you would be involved in something like that... if it weren't for that Sal Mineo wannabe.
obcecada pela Nico e pela Exene, com 40 bíblias coreanas debaixo da cama.
A Nico-obsessed, Exene wannabe... with 40 Korean Bibles under her bed.
Ninguém quer um aspirante a Tonny Manero.
No one asked for a Tony Manero wannabe to drop by.
- Quer ser.
He's a wannabe.
Eu tipo de psicanálise
I'm a wannabe psychiatrist. I'm glad to be out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]