Translate.vc / португальский → английский / Whoo
Whoo перевод на английский
4,568 параллельный перевод
Isso mesmo!
- Whoo! - That's it.
Country do bandido!
Outlaw country! Whoo!
O que achas que vai acontecer quando 3 gringos começarem a perguntar pela mulher que dirige todo o cartel Cali? Tens a certeza que não podes fazer amor comigo mais uma vez?
What do you think is gonna happen when three gringos waltz in and start asking around for the woman who runs the entire Cali Camel? Whoo-hoo! Are you sure you cannot make love to me just once more?
Ao Hank!
Oh! To Hank! Whoo!
Prepara o "Suvek".
Whoo-hoo! _
Ainda falta chegar a convidada de honra.
Not until the guest of honor arrives. Whoo-hoo! Yes, yes, yes.
Country do bandido!
Whoo! Outlaw country!
Exuberância Total!
I did it! - Total exuberance! - Whoo-hoo!
- Acho que devemos abraçar-nos.
Whoo! I think this is a hug moment.
Porra!
- What? Shit! - Whoo...
Whoo!
Whoo!
Sim!
[Laughter] Yeah, whoo!
Apanhei-te, Ladrão de Pontiacs!
I've got you now, Pontiac bandit. Whoo!
Vamos lá.
Whoo-hoo! Let's do it.
Tentei!
Whoo-hoo! I tried!
Conseguimos.
Motherfucker! Yeah! Whoo!
Tu só passas a bola ao Jeffords e ele marca o ponto.
Whoo! You have one play. You give the ball to Jeffords, and he runs it in.
Vai buscar, Abutre!
Whoo! Suck it, vulture.
Sim!
- Whoo-hoo-hoo!
Isto soube bem!
- Whoo! That felt great.
Em que é que se compara o vosso computador ao IBM XT?
Whoo-hoo! Well, how will your computer compare to the IBM XT?
Sim, pois desviamos.
- Yeah, we did. - Whoo!
Ali está ela.
- There she is. - Whoo!
Há alguns anos, se me dissesses... que ia estar na floresta a beber whisky perto do fogo, a esconder-me de alienígenas...
A few years ago, if you told me I'd be out in the woods drinking Kentucky bourbon by the fire, hiding from aliens... - Whoo.
Conseguimos o que precisávamos?
We get what we need? Whoo!
Especialmente da Tangerine.
Especially that Tangerine, whoo!
Motivação para mudar!
- Whoo! - "Motivation to change"!
Para mudar!
- Whoo! - To change!
Não sei. Mas as reações a essa frase foram fantásticas!
But the reaction to those words was like whoo!
Vou precisar que apanhes a Sofia na escola porque vou estar doente.
Whoo, hey. I'm gonna need you to get Sofia to school in the morning'cause I'm gonna be home sick.
Manheim, entras dentro de cinco minutos.
Manheim, hey! Whoo! You're on in five, baby.
Ei, que raio de festa é esta?
Hey, what kind of Whoo-hoo is this?
Sou o último dos Simpsons!
Whoo-hoo! I'm the last of the Simpsons!
- Conseguiste mesmo?
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! [whoops] - you did it?
O Kirby voltou!
- Yes! - Whoo-hoo!
Falamo-nos em breve.
- I'll talk to you soon. - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
Queres falar connosco sobre o quê?
Whoo! What'd you wanna talk to us about?
Alguém tem algumas palavras que gostaria de dizer?
Whoo! Does anyone have a few words they'd like to say?
Pum!
- Whoo. - Pow.
Como escolhes?
Whoo! How do you choose?
- Country do bandido!
Whoo!
Aqui vamos nós.
Whoo!
Conseguimos, Marcus!
* What I'm gonna do Whoo! We did it, Marcus!
Foi terrível.
Whoo-hoo! Oh, that went terribly.
Ena!
Whoo... Wow!
Mataste o vizinho?
Whoo!
Snotlout!
Whoo-hoo-hoo-hoo! Snotlout!
99a ESQUADRA 8H02
Whoo!
- Parece bem.
Whoo-hoo! - Sounds good.
Whoo-ha!
HE LAUGHS Whoo-ha!
Boa!
- Whoo-hoo!