Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Willem

Willem перевод на английский

148 параллельный перевод
Sob a protecção de Seyss-Inquart, o maestro mais famoso da Holanda, Willem Mengelberg, ainda tinha desempenhos fantásticos na Concertgebouw Orchestra.
Under the protection of Seyss-Inquart, the teacher most famous of Holland, Willem Mengelberg, still it had fantastic performances in the Concertgebouw Orchestra.
Sr Jacob Willem Katadreuffe...
Mr Jacob Willem Katadreuffe...
Jacob Willem.
Jacob Willem.
Jacob Willem, aqui estão duas camisas novas.
Jacob Willem, here are two new shirts.
À tua, Jacob Willem.
To you, Jacob Willem.
Soc. Créd. Popular versus Jacob Willem Katadreuffe.
The PCS bank versys J.W.Katadreuffe.
Quem não aceita um presente, também não pode oferecer um, Jacob Willem.
People who can't accept a gift, can't give either,
Nunca!
Jacob Willem!
Jacob Willem...
Jacob willem...
Realmente, foste um imbecil, Jacob Willem.
Really, you were an ass, Jacob Willem.
Querido Jacob Willem...
Dear Jacob Willem...
Por muito bom que Willem Dafoe seja, não imagino Jesus com a cara dele.
As good as Willem Dafoe was, I cannot picture that Jesus looked like him.
É óptimo para ver as pessoas. O Willem Dafoe aparece às vezes. - De onde são os senhores?
it's great for people-watching, and willem dafoe comes there sometimes and- - where are you gentlemen from?
O Willem Dafoe não faz parte desse grupo?
- Isn't Willem Dafoe part of that group?
O Willem diz que é bafo de dragão.
Willem says it's dragon breath.
Willem, sobe para os meus ombros.
Willem, get on my shoulder.
Temos de falar com o Willem Jansson.
We must speak with Willem Jansson.
" E que tal Willem para rapaz e Coco para rapariga?
" What about Willem for a boy and Coco for a girl?
" Willem e Max, se tivermos gémeos,
" Willem and Max if we have twin boys,
Langston Whitfield, é um prazer conheçê-lo
- Langston Whitfield. - Willem Malan.
Serás o Willem Dafoe.
- He's a freak.
O nome desse homem é Willem Karg.
The man's name is Willem Karg.
William DaFoe?
Willem Dafoe.
Agora ela está a ser esfregada, por um cruzamento arrepiante, entre o Richard Branson e o Willem Dafoe, certo?
Right now, she's getting lotioned up by some creepy Richard Branson-meets - Willem Dafoe-looking dude, right?
Robinson Caruso por Willem Dafoe?
Robinson Caruso by Willem Dafoe?
Ela pensou que era um pedaço de carne sobre ela, mas era o Gregor.
Willem, so he's chasing the meat, right? Lands on it, turns it around, it's Gregor.
É tarde demais, Willem, você já está no quadro.
Ah-hah.
Porque o pequeno Willem nas suas botas de tacão alto vai tentar subornar-me, não é, Willem?
They tell me your father was a miller. Well, so was mine. We are people of the wind.
Um belo peão. E está louco pelo Willem.
And I'm not doing long rows of pompous faces, but anyway, I have other things to do first, and I want nine months.
E o Willem, com aqueles malandros, do Floris e do Clement, eles é que deram a ordem para disparar.
Human gestation period. If it takes that long to make a baby, it will certainly take that long to make a painted army.
O Willem ganhará mais com isso que a patente de tenente, embora esteja totalmente desonrado e ele sabe disso.
- It doesn't take that long to make a baby. Ten seconds, at the most. - For you, maybe, but for me, with the right dimples and curls, five seconds.
O que este pequeno quadro está a contar-nos é que o Banning Cocq é um maricas ávido por colocar a mão na pila do Willem?
- Where's those rosy cheeks? Hmm? That kissable backside.
Esperou perto de 30 anos para te ver.
- That seems not to be the case, though, with little Willem. Do you think? - Little?
E agora, tendo esperado pacientemente durante tanto tempo, descubro que ele é o melhor dos meus dois olhos.
Little? You think Willem is little? Do we look so different together?
Bem, aconteceu quando impedi o Willem de te apalpar numa cozinha escura.
- I'm sure painting alone never made you so filthy rich. - Tell us what you really do to make all this cash.
As mulheres do século XVII podem fumar, escrever, corresponder-se com Descartes, usar óculos, insultar o Papa e amamentar os seus bebés.
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
Se há um homem que te pague o primeiro e te proporcione o último. Geertje, basta!
Willem will gain more... than the lieutenant's position from this.
Bem... nove a caminho dos dez.
That Willem is a womaniser with a big cock?
Ora, ora, ora. Nem tudo é o que parece, pois não, Bloemfeldt?
- Well, it happened when I stopped Willem fumbling her body in a dark kitchen.
O maior segredo público é que o Capitão Frans Banning Cocq, Lorde sei lá de onde, é loucamente apaixonado por Willem van Ruytenburch, Lorde de algum lugar. O quê?
If you think about it for one minute, the tradition of militia paintings that you so carefully broke was a true and honest tradition, where the participants can say, " Look, we are being painted.
Titia, como diabos sabes disso? Será que o Willem conseguirá a sua promoção? Aparentemente, o pai dele também tinha esses tipos de afeições.
Look, we understand that we are being watched, and we're looking straight at you, into your eyes, at you, to prove it.
Pequeno? Você acha que o Willem é pequeno?
An actor is a person who has been trained to pretend he is not being watched.
Sim. Desde que faça o Willem parecer majestoso, ele ficará feliz e eu também.
The English are in a civil war, and we are certainly rich men.
- Sou o Willem Dafoe.
- I'll be Willem Dafoe.
Willem?
Willem?
Que o Willem é um mulherengo com uma pila grande.
- Well, find yourself a whore, then!
Vi três barcos a passar, a passar, a passar.
- Maybe since the subjects have changed, we should change the painter? - Ooh! Do you think so, Willem?
Eles têm que aprender e fá-los-emos ganhar dinheiro. Não deves alimentá-lo tu mesma. - Claro que o alimentarei eu mesma.
Cocq is not exactly a coward, but he's a pawn, a handsome pawn, and he is besotted with Willem.
Só que agora eu tenho nove anos.
That Banning-Cocq is a faggot itching to get his hand on Willem's prick?
- Isso não parece ser o caso do pequeno Willem, não acha?
But you have pretended that the people in your painting are not being watched.
Tenho certeza que eu e o Willem ficaremos esplêndidos juntos.
( shouting )... witnesses!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]