Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Winch

Winch перевод на английский

309 параллельный перевод
Vocês aí! Desçam ao convés e dêem uma ajuda naquelas escotilhas.
Hey, you men on that winch down below on the deck and help with these hatches.
Todos ao guincho de carga.
All hands to the cargo winch.
Lucas, dê à manivela.
Lucas. Lucas, start your winch.
Dê à manivela.
Start your winch.
Lucas, fique ao pé da manivela.
Lucas, stand by the winch.
- Esteja a postos com a manivela.
Get ready with that winch. All right.
Pare e ice-o com o guindaste.
Stand by to pull her up with the winch.
Chama a central e diz-lhe que precisamos de outro reboque,
Call headquarters and tell them we need another winch,
Sargento Holcomb, não há nenhum reboque disponível.
Sergeant Holcomb, they haven't got a winch available.
O que quer dizer com não ter um reboque?
What do you mean you haven't got a winch?
Vamos buscar a carrinha para os levar.
We'll get his winch truck.
Temos um * cabrestante e faremos uma armação. Bem.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Teremos alavancas e calces e um * cabrestante.
All right, we'll have levers and wedges and we'll throw in a winch.
Não precisaremos do segundo * cabrestante agora.
No, no! We won't need that second winch now.
A postos para suspender o submarino!
Stand by to winch in the submarine!
A alavanca para abrir a porta está à direita.
And the locked-gate control winch is on the right.
- Veja quais os controlos do guincho.
- See what winch controls they have.
A heroína sai daqui levada por este guincho.
The heroin leaves here, I take it, carried somewhere by that winch.
O guincho manterá a sua posição, certo?
The winch will hold your position, OK?
Empresta-me um helicóptero com um molinete e um cabo?
Can you give me a chopper with a winch and some cable?
O cabrestante!
The winch!
Agarra o cabrestante!
Get the winch!
Agora, puxem os ganchos com a corda, amarrem-nos à jangada e eu puxo-vos com o guindaste!
All right, pull these hooks over with the rope. Secure them to the raft then I'll pull you back with the winch, OK? OK.
A manivela está partida.
The winch is broken.
Tem um molinete eléctrico à frente.
There's an electric winch on the front.
- Mete lá um jipe com guindaste. Rápido.
- Get a jeep with a winch over there fast.
Dirija-se depois para o telheiro â esquerda que abriga o cesto e a roldana.
Then make for the shed on the left which houses the basket and winch.
O meu guincho não foi projectado para montanhismo mas estou disposto a arriscar se tu estiveres.
My winch apparatus was not designed for mountain climbing. But I'm willing to risk it if you are.
Para que serve a grua?
What's the winch for?
Qual grua?
What winch?
Eu venho ver como estão as coisas assim que tiver tempo. Que tal?
I'll come back and check your top action winch when I get a chance.
É melhor verificares o guincho.
You might check out his grappling winch.
Arma a grua naquele barco.
Rig the winch on that work boat up there.
Está preso na lama. Tragam a máquina para o tirar.
Well, get a winch line down to it and get it out of there.
Alguns grumetes voluntários tirarão o rinoceronte com andaimes, e um guincho içá-lo-á para o convés.
Some ship-boys will sling the rhino on the scales and a winch will hoist him on deck
Para a manivela, velha.
To the winch, wench.
Que tem um gancho para prender.
I got a winch on her. It's for... unsticking us from the mud...
- Vês o gancho ao pé dos pês?
- See that winch at your feet?
Bob, há um problema com a manivela.
Bob, we got a winch malfunction.
Disse-lhe mil vezes para guardar a manivela.
I must have told him 500 times to put this winch away.
Eu saí com ela. Tinha sido atingida na cabeça por uma alavanca.
She'd been hit on the head by a winch.
Larguem guincho número Um!
Down on number one winch!
Pronto para o guincho.
Ready to winch.
Aqui vamos nos.
There we go. Winch on.
- Pois, com um gancho.
We need a flatbed. - Yeah, right, with a winch.
- Não, um gancho não.
No, no, no, don't wanna winch it.
Ia desmanchá-la.
Don't wanna winch it.
Vou tirá-los daí. - Que foi que ele disse?
the winch will have you out in a jiffy.
Não são aconselháveis salvamentos com corda.
We would advise against a winch rescue. Over.
Dê folga à manivela!
Slack off your winch!
Como vais tirar os troncos?
The winch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]