Translate.vc / португальский → английский / Wolfy
Wolfy перевод на английский
25 параллельный перевод
Janelle, o que se passa com o Wolfy?
Janelle. what's wrong with Wolfy?
O Wolfy está bem, querido.
Wolfy's fine, honey.
Fui eu que gravei, o Wolfy estava lindo naquela noite.
I recorded it myself. Wolfy was really hot that night.
É bom, e fala de lobos.
It's good and very wolfy.
É só o Wolfy.
Oh, that's just Wolfy.
Wolfy, fica quieto!
Wolfy, settle down!
O Wolfy tem de deixar de fazer isto aos amiguinhos da "mamã".
Wolfy, you've gotta stop doing this to Mommy's friends.
uns lobos grande e maus.
Gnarly looking wolfy things.
Wolfy, tu sabes as regras.
Wolfey, you know the rules.
Não sabes namorar, não é, lobinho?
You're not much of a poker player, are you, Wolfy?
Pode estar aí há um tempo, Wolfy.
That could've been there a while, Wolfe.
"Wolfy, estás a ver estrelas agora?"
"Wolfy, you seeing stars now?"
Wolfy, tu fizeste o chamado laço em Z.
Wolfe, you drew what's called a Z-hitch.
Queres vir, Wolfy?
Want to roll, Wolfy?
sentes-te como lobo, não é?
you feel wolfy, right?
Eu não sei o que quer dizer "sentes-te como lobo"... mas sei que não dás uma queca há uns dois anos.
OK, I don't know what "feeling wolfy" means, but I do know that you haven't gotten laid in 2 years.
Uma única vez, Jacob, e já achas que tens algum tipo de imbecil reivindicação de lobos, sobre ela?
One time, Jacob! And already you think that you have some moronic wolfy claim on her?
Notaram alguma coisa diferente em mim hoje?
Hey, do you guys notice anything extra wolfy about me today?
Estás muito lobo agora.
You're very wolfy right now.
Também te sentes lobo.
You're feeling wolfy too.
Wolfy.
Wolfy.
Cheira-me a lobisomem.
Sounds wolfy, right? - Yeah.
Se não arranjares a vedação, o Porquinho e o Cavalinho serão mortos pelo Lobinho e pelo Coiotinho.
Well, if you don't fix that fence up, Piggy and Horsey are gonna get slaughtered by Wolfy and Coyote.
- Wolfy, tu és canhoto.
Wolfe, you're a southpaw.
Mudaste "Ouuu" por "Auuu"! Tão autêntico, real e de lobos.
So authentic, so raw, so wolfy!