Translate.vc / португальский → английский / Woodland
Woodland перевод на английский
208 параллельный перевод
Gente do bosque. Salteadores, ladrões!
Woodland pundits, robber bandits!
O bosque pertence ao Duque.
The woodland belongs to the Duke.
Parece um bosque destilado.
Tastes like distilled woodland!
Assunto prioritário. Para embarcar ou desembarcar? Capitão, estamos a aproximar-nos da base estelar Montgomery.
Program the holodeck for a woodland setting with a bridle path and an appropriate mount.
"O rapaz dormiu bem no ninho da floresta em que se deitara."
"The boy slept well in the woodland nest, where he had laid himself down."
Aqui, quando a Primavera chega a Canterbury, os narcisos despontam em matizes dourados nos bosques de Hagley Park.
Here, when spring comes to Canterbury, daffodils bloom gay and golden in the woodland of Hagley Park.
Não te preocupes, meu amiguinho da floresta.
Do not fret, my woodland friend.
Portanto, o solo numa floresta é um emaranhado de raízes posicionadas com precisão, de muitos tipos diferentes de plantas. Cada uma delas a fazer o seu melhor para assegurar que obtém a sua parte de humidade.
So the soil in a woodland is a tangle of precisely - placed rootlets from many different kinds of plants, each individual doing its best to ensure that it gets its fair share of moisture.
As chamadas e músicas que você ouve em uma floresta tropical, no entanto, são muito diferentes daquelas que você ouve em uma zona florestal européia ou norte-americana, e há uma razão para isso.
The calls and songs that you hear in a tropical rainforest, however, are very different from those you might hear in a European or North American woodland, and there's a reason for that.
De fato, se uma ave tem uma disposição tímida e solitária, e vive em um lugar solitário como este bosque inglês, então sua voz pode ser a única forma que ele pode ser reconhecido por um outro pássaro, ou até mesmo por um pássaro-espião.
Indeed, if a bird has a shy and retiring disposition, and lives in a secluded place like this English woodland, then its voice may be the only way that it can be recognised by another bird, or indeed by a bird-watcher.
É uma hora antes do alvorecer, é primavera, esta é uma zona florestal inglesa.
It's an hour before dawn, it's spring, this is an English woodland.
Se é sobre o teu cabelo, sim, parece a casa de uma criatura das florestas.
If it's about your hair, yes, it does look like a woodland creature's home. Oh, yeah?
Sou versado em todas as criaturas do bosque.
I had to be versed in all the woodland creatures.
Centro Comercial Woodland.
Woodland Mall.
Bem-vindo ao Centro Woodland. Mais de 1200 lojas para o servir.
Welcome to Woodland Mall Over 1200 retail outlets to serve you
Rapaz, acorde! Chegámos. Centro Comercial Woodland.
Buddy, wake up We're here Woodland Mall
Foi pela janela da casa dele, em Woodland Hills.
In the window of his house in Woodland Hills.
Olhe para o bosque, os pavões no jardim.
Look at the woodland, the peacocks on the lawn.
"floresta suficiente para engordar 300 porcos e dois cercados,"
Enough woodland to fatten 300 pigs, and two hedged enclosures.
Digno da perícia dos nossos parentes da floresta.
Worthy of the skill of our woodland kin.
Ele vem atrás de nós desde o Woodland.
He's been chasing us since Woodhaven.
E eles são Gimli, filho de Glóin e Legolas, do Reino da Floresta.
This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm.
Quando clareiras em bosques São verdes e frescas
When woodland halls are green and cool
Heather é de Woodland Hills, California.
Heather is from Woodland Hills, California.
Passagem do Coelhinho da Montanha. Até se ver o sinal do Bosque de Pinyon-juniper.
Till we see the sign for piñon-juniper woodland.
Estou em Woodland Hills.
I'm up past Woodland Hills.
Estão no meio da mata.
They're in woodland.
- Woodland Hills, Califórnia.
- Woodland Hills, California.
Interesso-me particularmente por orquídeas de madeira.
I'm particularly interested in woodland orchids.
Parece que eu sei transformar bolos fálicos em criaturas amorosas.
I, apparently, can turn phallic cakes into woodland creatures.
Estás na beleza da floresta
- You stand in woodland beauty - You stand in woodland beauty
Transferiu-se de Woodland Hills, colecciona búzios gosta de longos passeios na praia e surfar em túnel.
She's a transfer from Woodland Hills, enjoys collecting puka shells long walks on the beach and getting tubed.
Talvez com as criaturas da floresta, como a Branca de Neve.
Woodland creatures, like Snow White.
É bonito ser comparada com animais do bosque.
Woodland animals are a lovely thing to be compared to.
Já hoje, o Cooper venceu o Woodland.
Earlier today, Cooper beat Woodland.
- Leva a sua filha ao Parque Woodland.
- Take your daughter to Woodland Park.
É o Parque Woodland.
Woodland Park, right?
É um condutor de limusinas reformado de Woodland Hills.
He's a retired limousine driver from Woodland hills.
Tem uma série de esquinas de Park Circle a Woodland Avenue.
Has a string of corners from Park Circle to Woodland Avenue.
Onde? - Em Woodland.
- On Woodland.
Caribú do bosque, lobo cinzento... albatroz de rabo curto, pelicano pardo... cervo de rabo branco, pássaro manchado, tartaruga marinha... nutria do mar, urso pardo...
Woodland caribou, the gray wolf, short-tailed albatross, brown pelican, white-tailed deer, spidered owl, leatherback sea turtle. Uh, sea otter, grizzly bear.
Como mencionei Woodlands é principalmente... uma comunidade veranista, pode ser um pouco parado por aqui até essa época, espero que isso não seja um problema.
As I mentioned, Woodland Estates is mainly a summer community. May be a little quiet up here till then.
Heather Woodland. 22 anos de idade.
22-year-old Heather Woodland.
Porque não nos diz onde está a Heather Woodland?
Why don't you tell us where Heather Woodland is?
Woodland... não é aquela rapariga que desapareceu há uns dias atrás?
Woodland... isn't she the girl that went missing a couple days ago?
Esta era a cena na manhã de Domingo quando um alarme de fogo irrompeu no restaurante Petorus em Woodland Hills.
Cheryl Monroe's Mister Wrong. Name came up in all our interviews. Guy's practically a baby himself, and he's already made 4 of his own.
O fornecedor serve Woodland Hills e algumas áreas circundantes.
The provider services Woodland Hills and some of surroundings areas.
Woodland Hills.
Woodland Hills.
Mesmo a seguir a Woodland Hills.
Right next to Woodland Hills.
- Em Woodland Hills?
- In Woodland Hills?
O bosque pertence ao senhor.
The woodland belongs to the lord.