Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Yad

Yad перевод на английский

35 параллельный перевод
Tem uma fazenda perto de Moshav Yad El.
He has a farm near Moshav Yad EI.
Fica apenas alguns quilómetros depois de Yad El.
That's only a few miles past Yad EI.
Bem vinda a Yad El, Mrs. Fremont.
Welcome to Yad EI, Mrs. Fremont.
Jordana, o teu irmão Ari está em Yad El, Acabo de falar com o teu papá.
Jordana, your brother Ari is at Yad EI, I just spoke to your papa.
Então eles mandaram-na de volta para Yad El, num saco atado numa mula.
So they sent her back to Yad El in a sack tied to the back of a mule.
- Comi demasiado em Yad El.
- I had too much at Yad EI.
Um grupo de buscas Britânico acaba de virar Yad El às avessas.
A British search party has just turned Yad El upside down.
Ari e eu costumávamos viver juntos em Yad El.
Ari and I used to live together in Yad EI.
Para ficar ao lado do "Swahib Be Yad". Do tipo oleoso e outros da sua espécie.
Except for the odd, eyeball rolling darkie to take his place alongside the swarthy yid, the oily Levantine and others of their kind.
Battel recebeu o título de "Justo Entre As Nações" em Yad Vashem, aqui em Israel.
Battel was awarded the title `Righteous Among The Nations` at Yad Vashem here in Israel.
Uma árvore plantada em sua honra cresce no'Jardim dos Justos'em Yad Vashem...
A tree planted in his honour grows in Yad Vashem`s `Garden of the Righteous`
- Bem, YAD.
Well, YAD.
Duas milhas para o norte de Gaza, este é o kibutz Yad Mordechai.
Two miles to the north of Gaza, this is kibbutz Yad Mordechai.
Yad Mordechai tem seu próprio museu do Holocausto.
Yad Mordechai has its own Holocaust museum.
Muitos dos antigos vizinhos de Yad Mordechai ainda estão por perto - refugiados na Faixa de Gaza.
Many of Yad Mordechai's old Palestinian neighbours are still close by - refugees in the Gaza Strip.
Mas o Kibutz Yad Mordechai era muito grande para ser ignorado.
But Kibbutz Yad Mordechai was too big to ignore.
Yad Mordechai foi recapturado, e se tornou um símbolo da resistência israelense.
Yad Mordechai was recaptured, and became a symbol of Israeli resistance.
Certo, está igual a antigamente...
Yad sdrawkcab tsuj s'ti sseug i, yako. * *
Iad...
Yad.
Iad, engrenar!
Yad! Engaged!
Iad, máxima potência!
Yad? Full power!
Iad, guia-me por favor.
Yad, direct me!
Iad!
Yad!
Iad, tem calma, eu acho que encontrei uma.
Yad rilex, I think I found one.
Iad?
Yad!
Volta a ligar-me, Iad. Por favor.
Plug me back in Yad, Please.
Iad... volta a ligar-me.
Yad. Plug me back in.
Não atropelei, não.
.yad ecin a evah uoy epoh I.hcum yrev uoy evol I! * whimper whimper *
Em vez disso, eles são lidos com um baralho de prata ou marfim, Como se o dedo de escrita de Deus estivesse passando pelo texto.
Instead, they're read with a silver or ivory yad, as if the writing finger of God were moving through the text.
Num esforço para introduzir a sensibilidade na nossa mentalidade empresarial, mandei fazer uma réplica à escala da Sala dos Nomes de Yad Vashem, ao lado da oficina de bicicletas.
In an effort to hardwire sensitivity into our corporate mind-space, I'm having a scale replica of the Hall of Names at Yad Vashem constructed right next to the bike shop.
Mostrem-lhes uma fábrica, levem-nos a Yad Vashem e voltem para casa.
Show them a fabric factory, take them to Yad Vashem and then back home.
Amanhã de manhã, o IDF israelita irá saudar-vos com uma manobra muito bonita e depois disso estaremos de viagem para o museu do Holocausto de Yad Vashem.
Tomorrow morning, the Israeli IDF will greet you in a very beautiful maneuver and afterwards we will be traveling to the Yad Vashem Holocaust Museum.
Está em cirurgia no hospital Yad la Chole em Jerusalém.
He's in surgery at Yad la Chole hospital in Jerusalem.
Por favor, Iad.
Please Yad.
YAD VASHEM, ISRAEL SALA DA MEMÓRIA
Feigl :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]