Translate.vc / португальский → английский / Yucky
Yucky перевод на английский
105 параллельный перевод
Um cabedal verde horrível.
Yucky green leather.
- Vai ficar tudo sujo.
It'll be all yucky. No, it won't.
Que tal uma alface ja velha?
How about some yucky old lettuce?
- È nojento.
- It's yucky.
Não é nada nojento, Billy.
It is not yucky, Billy.
- Blarrgh.
- Yucky.
Estou toda suada e preciso dum banho.
I'm gonna skip lunch cos I feel yucky and I wanna take a shower.
Ainda me sinto um pouco doente.
You know, I'm still feeling kind of yucky.
Olha, ali está aquela parva da Donna e a sua priminha.
Look, there's that snot Donna and her yucky little cousin.
Ainda poderia ter... algo asqueroso.
Well, it could still have... yucky stuff.
É nojento.
It's yucky.
Soa a porcaria.
It sounds yucky.
Não, é repugnante!
Don't, it's yucky!
Bem, se eu disser agora alguma coisa agradável, vais ficar toda peneirenta?
Well, if I said something nice now, would you get all yucky?
Não é nojento?
Isn't that yucky?
Pronto. Agora come.
- You mustn't call food "yucky".
Resumindo, estás a tentar dizer que o meu cozinhado é nojento, não estás!
Long story short, you're saying that my cooking is yucky, aren't you!
Todas estas coisas esquisitas que aconteceram... pode demorar muito tempo... para tentar descobrir quem é que está a tentar expulsar-nos daqui.
All that yucky stuff that happened it could take a long time, ages to find out who's at the bottom of trying to drive us out.
- Asqueroso.
Yucky fuckin'yuck.
De raparigas nojentas?
Yucky old girls?
lnsectos e bichos rastejantes, com pernas a mais.
Bugs, yucky crawly things with way too many legs.
São nojentas ou bestiais?
Girls, yucky or cool?
Nojentas, é claro.
Why, yucky. Of course.
O dedo da paciente apresenta-se tanto inchado como nojento.
Patient's finger presents as distended and yucky.
O meu seguro só cobre "entos" não nojentos.
My insurance only covers "ooky," but not "yucky."
O meu apartamento não é, nem de longe, tão peganhento.
My apartment is nowhere near this yucky.
Que nojo!
Oh, yucky!
Mas... Mazona!
Bad yucky!
Essa água está nojenta!
The water's yucky!
As raparigas são nojentas!
Girls are yucky!
Podes trabalhar no bar e fazer bebidas nojentas para as ex-miúdas de claque.
You can work the bar and make some yucky drinks for some ex-cheerleaders.
Não pai, são todas nojentas.
No, Dad, they're yucky.
Vais ficar um bocadinho enjoado, mas depois trago-te aqueles geladinhos de que gostas.
This is going to make you feel yucky for a few minutes, buddy. I'm going to get you some of those crunchy ice chips you want.
Entre as sobrancelhas, onde temos aquelas rugas horríveis?
Between our eyebrows where we get those yucky little lines?
E graças a você, Deus, por não colocar ovinhos na salada.
And thank you, Lord, for not putting yucky little eggs in the salad.
- Yucky, yucky.
- Yucky, yucky.
Que bicho nojento!
Yucky creature.
- Yucky.
- Yucky.
- Yucky?
- Yucky?
Espero que não tenha sido muito "Yucky" para ti.
Hope this whole thing wasn't too yucky for you.
Hmm? - Boa, boa pizza. - Oh.
Yucky, yucky pizza.
- Pizza boa.
- Yucky pizza.
Sobretudo depois de terem encontrado aquela bactéria nojenta na pele das pessoas.
Especially after they found that yucky bacteria stuff... on people's skin. I heard it was flesh eating...
Porque é que o baixote disse isso?
Why did the small, yucky man say that?
É nojento e duro e bleah.
It's yucky and crusty and gross.
Oh, querido, agora está com as mãos sujas.
Good lord. Your hands are all covered in yucky stuff.
Vibrações baixas atraem...
Yucky, low vibrations attract yucky -
Foi a tia Farida que cozinhou.
- It's yucky.
Onde é que estão os teus modos?
- It's Yucky.
Nojento!
Yucky!
Rapazes, que nojo! "
Boys. Yucky! "