Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Zara

Zara перевод на английский

129 параллельный перевод
Fiquem ligados depois desta mensagem para o programa de fecho da Zara sobre o guerreiro do Centar.
'Stay tuned after this message for Zara's closing feature'on The Warrior of the Centare.'
Por favor cumprimentem comigo o tenente Starbuck.
( Zara )'Please welcome with me Lieutenant Starbuck.'
Quero que a Zara o entreviste para a nossa próxima transmissão.
I want Zara to interview you for our next broadcast.
E agora senhoras e senhores, a grande atração erótica, Zara, a'strip-teaseuse'egípcia, escovará os dentes de um crocodilo do Nilo, com um gigantesco tubo de pasta dentifrícia.
And now, ladies and gentlemen, our special erotic attraction, Zara, the Egyptian stripteaser, will brush the teeth of a crocodile with a gigantic toothpaste tube.
Depois do duque renunciar a fortuna e salvar Lady Zara...
After the duke renounces his fortune and saves Lady Zara...
Não incluíste a parte em que Lady Zara sucumbe ao rival do duque.
You left out the part where Lady Zara succumbs to the duke's rival.
Durante toda a minha vida... mantiveram-me afastado de casar com a Zara e reclamar o trono.
All my life I've been one step away from marrying Zara and claiming the throne.
Lord Nor, fala a Zara.
Lord Nor, this is Zara.
É a Zara.
It's Zara.
Palavras da razão, Lady Zara.
Words of reason, Lady Zara.
As minhas mais humildes saudações para a Lady Zara de Nova Krypton.
My most humble greeting to Lady Zara of New Krypton.
Do mesmo que tu, Zara.
The same as you, Zara.
Lordes do Tribunal de Anciãos, a evidência é clara... que Kal-El e a Lady Zara... fizeram um pacto cínico... para iludir Nova Krypton e colocar Zara ilegalmente no trono.
My lords of the Tribunal of Elders, the evidence is all too clear that Kal-El and Lady Zara did willingly enter into a cynical pact to delude the people of New Krypton and place Zara illegally on the throne.
Tudo de que Zara e eu somos culpados é de tentar salvar o nosso povo.
All Zara and I are guilty of is trying to save our people.
Meus lordes, se não banirem este homem não se sabe o que ele irá fazer a vós e à Lady Zara.
My lords, if you do not banish this man there's no telling what he'll do to you and to Lady Zara.
Bem, Lady Zara.
Well, Lady Zara.
Zara, mexe o pudim e desliga as pipocas.
Zara, stir the fudge and turn off the popcorn.
E quem aconselhará a Lady Zara enquanto estiveres prisioneiro?
And who will advise Lady Zara while you're imprisoned?
Zara irá fazer aquilo para que foi preparada desde o seu nascimento.
Zara will do what she's been prepared for since birth :
Clark, o meu nome é Zara.
Clark, my name is Zara.
Eles esperam que volte com a Zara para governar Novo Krypton.
They expect me to go back with Zara and rule over New Krypton.
Antes de perdermos a última transmissão da Zara ela disse que o Kal-El criança aterrou nesta aldeia Smallville.
Before we lost Zara's last transmission she said the infant Kal-El landed in this village Smallville.
A Zara e o Ching.
Zara and Ching.
Zara.
Zara.
Tenente, guarda-costas e defensor até à morte da Dama Zara.
Lieutenant, bodyguard and defender to the death of Lady Zara.
... deve colocar a sua mão ao lado da mão de Zara da Casa de Ra.
To place his hand alongside the hand of Zara from the House of Ra.
Se estou a ser visto, significa que tanto Kal-El como a sua esposa de nascimento, Zara, estão vivos e juntos.
If I am being seen, it means that both Kal-El and his birth wife, Zara, are alive and together.
Zara não posso ir contigo.
Zara I can't go with you.
Disse à Zara que não vou.
I told Zara I'm not going.
Eles esperam que eu volte com a Zara... para governar Nova Krypton.
- They expect me to go back with Zara... -... and rule over New Krypton.
Caminha dois passos à frente de Zara.
Walk two paces ahead of Zara.
Lord Kal-El, Lady Zara, a cerimónia vai começar.
Lord Kal-El, Lady Zara, the ceremony will begin.
Kal-El e Zara, casados desde o nascimento.
Kal-El and Zara, married since birth.
Zara?
- Zara?
Zara e Kal-El não têm tempo para isso.
Zara and Kal-El do not have time for tiffs.
E, sim, magoa-me muito ver a Zara com o Kal-El.
And, yes, it does make me sick to see Zara with Kal-El.
Não quero ter de o apaparicar, Zara.
I am in no mood to coddle him, Zara.
Fónix, usas coisas apertadas! Deves comprar na Zara!
Damn, these things are tight!
"E Judá gerou, o Tamar, a Perez e a Zerá."
And Judas begat Phares and Zara of Thamar.
Isso deve ser tão exclusivo como os saldos da Zara.
That's about as exclusive as a Selfridges open day.
Preferia ir à Zara.
I'd rather go to Topshop.
Não é o tipo de manto que se encontra na Zara, sabes?
Well, it's not the kind of robe you find at Nordstrom's, you know.
Onde está a Zara?
Where is Zara?
mas eu não consigo mentir à mãe... da mesma maneira que tu!
I'm sorry, Zara. But I can't lie to mum with the same ease as you can, yeah.
Olha Zara!
Look, Zara.
Não é a razão verdadeira porque não gostas dele!
- Come on, Zara. We both know the real reason why you don't like it.
Faz um par simpático com Zahra...
Makes a nice pair with Zara.
Se eu voltar a ouvir falar de vocês, a CIA vai assentar-lhes como um fato barato da Zara.
If I ever hear from you again, the CIA will be on you like a cheap suit from the Men's Wearhouse.
- Zara.
- Zara.
já chegaram!
Zara, they're back.
Zahra!
Zara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]