Zek перевод на английский
93 параллельный перевод
Conseguirá Marcie afastar o cão do jovem Zek e da sua perna?
Will Marcie ever be able to detach young Zeke's hound dog from her leg?
A frequência de subespaço pessoal do Grande Nagus Zek.
The Grand Nagus Zek's personal subspace frequency.
Por outras palavras, Zek, Grande Nagus ou não, se o deixarmos fazer as suas negociações aqui e descobrimos que está a enganar os dosi, farei com que nunca mais ponha os pés nesta estação.
In other words, Zek, if you hold your negotiations here and you cheat the Dosi, you'll never set foot on this station again.
O Zek devia estar nervoso com o Quark como o seu principal negociador.
Zek should be nervous with Quark as his chief negotiator.
Devíamos falar diretamente com o Zek.
We should be talking directly to Zek.
Está a insinuar que o Zek é demasiado importante para negociar connosco?
Are you implying that Zek is too important to negotiate with us?
Não insinuámos nada disso. Porque, se vos matarmos o Zek terá de falar connosco.
Because if we kill you Zek will have to talk to us.
O Zek achou que isto ia resultar?
Did Zek think this would get him anywhere?
Qualquer outro ferengi teria deixado o Zek dar cabo dele.
Another Ferengi would have let Zek pick him to pieces.
"A oportunidade mais lucrativa na História ferengi." O Zek disse isso.
"The most profitable opportunity in Ferengi history."
Mas não se referia às tulaberries.
But Zek didn't mean tulaberries.
Nem uma palavra.
I thought you should tell Zek yourself.
Pensei que era melhor dizeres tu ao Zek. Ninguém vai dizer nada ao Zek.
- No one will tell Zek anything.
Não entendes? Se o Zek descobre que fui enganado por uma mulher, eu ficava arruinado.
If Zek learns that I've been deceived by a female, I'd be ruined.
Sou o Krax e este é o meu pai, Grande Nagus Zek.
I'm Krax and this is my father, Grand Nagus Zek.
Também eu. E, por favor, chama-me Zek.
So am I. And please, call me Zek.
Zek?
Zek?
- O meu pedacinho do Zek.
- My piece of Zek.
Tens a certeza de que os sócios do Zek foram todos ao funeral? Sim, estavam todos lá.
You're sure all of Zek's associates attended the funeral?
- E o criado do Zek?
- What about Zek's servant?
O Maihar'du não ter aparecido no funeral do Zek é mesmo muito estranho.
For Maihar'du not to have shown up at Zek's funeral is very odd indeed.
Diz-me, Nava, quando o Zek anunciou que eu ia sucedê-lo, ficaste satisfeito?
Tell me, Nava, when Zek announced I was to succeed him, were you pleased?
O Zek nunca referiu ter viajado até ao Quadrante Gama, quanto mais abrir negociações com um dos seus mundos.
Zek never mentioned that he'd travelled to the Gamma Quadrant, or that he opened negotiations with one of its worlds.
Estabeleceremos um império económico além até dos maiores sonhos do Grande Nagus Zek's e eu controlarei tudo.
We'll establish an economic empire beyond even Grand Nagus Zek's wildest dreams and I'll control it all.
O Grande Nagus Zek.
Grand Nagus Zek.
O que quer o Zek de mim?
What does Zek want with me?
O Zek gosta de mim e não posso irritá-lo.
Zek likes me so I can't afford to get on his bad side.
Que vamos ser os primeiros ferengi a beneficiar da sabedoria de Zek.
It means we'll be the first Ferengi to benefit from Zek's wisdom.
Nós os dois estaremos lá quando o Zek anunciar pessoalmente as novas Regras de Aquisição na Grande Escadaria do Mercado Sagrado.
You and I will be there when Zek personally announces the new Rules of Acquisition on the Grand Steps of the Sacred Marketplace.
O Zek, as novas Regras, a Associação Humanitária Ferengi, tudo.
Zek's behavior, the new Rules the Ferengi Benevolent Association, everything.
Talvez o Zek só ofereça a caixa.
Maybe Zek's just giving them the box.
As novas Regras são uma oferta.
Zek said the new Rules were a gift.
Uma oferta do Zek para o povo ferengi.
A gift from Zek to the Ferengi people.
Não, uma oferta deles para o Zek.
No, a gift to Zek from them.
Eles deram a ideia das novas Regras ao Zek.
They put the idea for the new Rules into Zek's head.
Vou tentar ver o diário pessoal do Zek.
I'm going to try to break into Zek's personal logs.
Segundo o diário do Zek, ele obteve o Orb de um dos seus contactos em Cardássia III.
According to Zek's logs, he obtained the Orb from one of his contacts on Cardassia Ill.
No seu diário pessoal, o Zek disse que o futuro parecia muito radioso.
In his personal logs, Zek said... that the future was looking very bright indeed.
Conhecemos o Zek.
We are aware of the Zek.
Queria conhecer o resultado do jogo antes de ser jogado.
The Zek wanted to know the outcome of the game before it was played.
No início, não entendemos o pedido do Zek.
At first, we did not understand the Zek's request.
O Zek queria conhecer eventos fora das restrições do tempo linear.
The Zek wanted to understand events outside the restrictions of linear time.
Sim, o Zek explicou o valor do ganho e como é preferível à perda.
Yes, the Zek explained the value of gain- - how more is preferable to less.
Considerámos a natureza contrária do Zek invasiva, ameaçadora.
We found the Zek's adversarial nature invasive, threatening.
Devolvemos o Zek a um estado de existência menos contrário.
We have restored the Zek to an earlier less adversarial state of existence.
Foi isso que o Zek disse.
That is what the Zek said.
O meu povo é muito curioso e, se me mudarem, tentarão saber o que aconteceu e virão aqui para descobrir. Da mesma forma que vim aqui descobrir o que aconteceu ao Zek.
My people are very inquisitive, and if you change me they're going to want to know what happened and they're going to come here to find out just as I came to find out what happened to Zek.
Sabias que foi fundada com a fortuna pessoal do Zek?
Did you know it was funded with Zek's personal fortune?
E eu falei com o Grande Nagus e ofereceu-se para comprar a tua liberdade ao Dominion.
And I've talked to Grand Nagus Zek himself and he has offered to buy your freedom.
- O Zek deve estar a chegar.
Now, Zek'll be here any minute. I'll make myself scarce.
- Então, traga-nos o Zek.
- Then bring us Zek.