Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Àrea

Àrea перевод на английский

46 параллельный перевод
Atingi o valor mais elevado de vendas, na àrea Este de Londres na passada quinzena.
I've achieved the highest sales in the East London area in the past fortnight.
Atenção unidades três um, unem-se às patrulhas do rio... para registrar as ruas da àrea cercada.
Cars.... join river police at Hayes Wharf to search area bounded by.... and Tilly street.
A Força Àrea enviará um Globemaster.
Well, the Air Force is sending a Globemaster in.
Aí está uma àrea sobre a qual näo percebo nada.
Well, that's a business about which I understand nothing.
- Evacuem a àrea.
- All right, clear the area.
Dois biggahs ( medida de àrea equivalente a + ou - 1500 m2 ) de terra, "Bandhini" "Madhumati"...
Two biggahs of land, "Bandhani" "Madhumati"...
Vou abri-Ia e passar a outra àrea.
I'm gonna open it and walk into another area.
Àrea restrita.
It's restricted.
Nós não estamos nessa àrea.
We just publish comic-strips
Vão acompanhar-me na minha volta de inspecção da àrea.
You will all accompany me on my tour of inspection of the area.
Todos os membros tem que limpar a àrea agora.
All press members must now clear the area.
Todos que não são da Tecno Global tem que sair da àrea agora.
All non-TGRI employees must now vacate the area.
Vamos levar as crianças para a àrea de detenção e depois continuamos para o sector 7.
We'll bring the children into the holding area then move on to sector seven. Thank you.
Depois da licenciatura, o meu velho já tinha um emprego na àrea de química para mim.
After graduation, my old man had a post for me in his chemical business.
Eles têem-no mantido numa àrea à qual eu não tenho acesso.
Look, they're keeping him in a section I don't have access to.
Eles têem-no mantido numa àrea à qual eu não tenho acesso.
Look, they're keeping him in a section I don't have access to.
Mesmo na àrea das calças.
RIGHT IN THE PANTS AREA. SHH.
Estamos a poisar na àrea.
We're sitting on the area.
Guardem a àrea à volta da prisão.
Guard the area around the prison.
Àrea da prisão.
Area of the prison.
Aumentei os parâmetros do scanner para incluir uma àrea.
I enlarge the scanning parameter to include an area.
Os pais não têm de falar de sexo, não é a àrea deles.
Parents have no business talking about sex. It's not their area.
- Trabalha nessa àrea em geral.
He works in that general area, yes.
A família do Charlie tem o maior rebanho da àrea do Four Corners.
Charlie's family owns the biggest flock in the Four Corners area.
A Plantation vendeu esta àrea com a àrvore.
Plantation sold this lot with the tree.
Os limites propostos para Delrona Beach incorporaräo esta àrea incluindo Lincoln Beach até ao camino da Exley Plantation.
The proposed boundary for Delrona Beach will incorporate this area including Lincoln Beach all the way to the Exley Plantation track.
- Jà nos tiraram um terco da àrea.
- You've already taken a third of our area.
Conheço a àrea.
I know that area.
Conheces bem a àrea, Scott?
How well do you know the area, Scott?
Bem contactei com Accu-Weather we o radar diz que esta àrea agora é um regador de chuva.
Yeah, well, I checked Accu-weather... and the radar says this whole area is just showers now.
Jà sei tudo da vossa representação desta noite. E hà algo que gostaria que representàsseis. Dentro da àrea indispensável dos vossos encantos.
I heard all about it, your performance this evening, and there's a little task I would like you to perform for me, well within the requisite range of your charms.
As proezas na àrea da comunicação pela rádio.. .. é uma grande revolução, senhor.
Your achievements in the field of wireless communication is no less than a revolution, Sir.
Não ir directo ao pescoço dela é o segredo mas sim começar numa àrea mais inocente, como as coxas.
The key is not going straight for her chest, but to start in a more innocent area, like her hips.
do perímetro impedindo que alguém entre ou saia da àrea.
'.. a perimeter, preventing anyone from entering or leaving the area.
Calcule a àrea do triângulo, o comprimento do lado B e o tipo de triângulo.
Calculate the triangle's area, the length of the B side and the type of triangle.
Nos últimos anos têm desaparecido miúdas na àrea ao redor de Razvan.
For the Iast several years, girls have been disappearing in the area around Razvan.
Como sabem, estamos à patrulhar a àrea por judeus.
As you know, we were combing the area for Jews.
Skip Você tem estado na àrea da piscina durante muito tempo
Skip, you've been hanging around the pool a lot.
Ei, vocês sabem pelo que esta àrea da montanha é famosa?
Hey, you know what this area of the mountains is known for?
Os estragos nesta àrea, durante o bombardeamento, foram colossais.
The damage to this area in the Blitz was colossal.
Como eu disse ao telefone, foi nesta àrea que nós por acaso a avistamos.
Look, I said on the phone, this area is where we randomly spotted her.
Há interferencia em toda a àrea.
There's interference across the area.
Receio que o seu pedido se afaste para a àrea do extra-curricular.
I'm afraid your request strays into the land of extra-curricular.
Temos também uma sala de partos, uma àrea de enfermagem, uma àrea de esterilização por autoclave, e por aí fora.
We also have a delivery room, a nursery and a sterile area for autoclave and so forth.
Agora vamos avançar para uma àrea critica chamada, "resolução de problemas".
Now we move into a critical area called "problem-solving."
ÀREA DE DESCANSO NA PRÓXIMA SAÍDA Muito bem.
All right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]