Ára перевод на английский
165 параллельный перевод
Nunca disparei ára ninguém antes.
I've never shot anybody before.
Aumenta a ára em que o vento actua, em especial se estava a mover-se.
It offers an increased surface area for the wind to act upon, especially if he was moving.
E algures no sarcófago há uma pista que levará à tumba da Princesa Ara
And that somewhere in the sarcophagus is a clue, which will lead to the discovery of the tomb of Princess Ara.
E acredito também o tenho o segreto da Princesa Ara.
Today, I think I have the secret of the Princess Ara.
O medalhão sagrado, o segredo da princesa Ara, onde está ele?
The sacred medallion, the secret cf Princess Ara, where is it?
O medalhão secreto de Arar.
The sacred medallion of Ara.
Os hieroglifos revelam a maneira de chegar ao poço de Arar.
However, the X-ray of the hieroglyphics reveals the way to the untold wealth of Ara.
Mantido vivo durante séculos pelos seus seguidores para guardar a tumba da princesa Arar e seu tesouro.
Kept alive over the centuries by his followers, so that he may guard the tomb of Princess Ara and her treasure.
E assim como as ameaças ao tesouro da princesa Arar.
And so will the threat to the treasure of Princess Ara.
Decidiu revelar o segredo do tesouro de Arar?
Have you decided to disclose the secret of Ara's treasure?
Até agora já pode ser tarde demais para salvarmos o tesouro de Arar.
We must hurry. Even now we may be too late to save the treasure of Ara.
O segredo da princesa Arar foi revelado... e Kharis foi destruído.
The secret of Princess Ara has been revealed and Klaris is destroyed.
Sir Robert Eversley, que acaba de regressar das escavações em El Ara. Deve ter bem mais de 1,80 m.
Sir Robert Eversley, who's just returned from the excavations at El Ara, and you must be well over 6 foot.
Sir Robert Eversley que é muito interessante que descobriu nas escavações em El Ara?
Sir Robert Eversley, who's very interesting, what have you discovered in the excavations at El Ara?
Cada vez que ara de cima pra baixo, como está fazendo lá...
Every time you plow up and down a hill, the way you're doing there.
- Boa terra p'ara porcos.
Very good pig country. - ls it?
Mas avho que desv ¡ ara até as favas dos Cavale ¡ ros das Trevas.
But I fancy it might turn even the knives of the Black Riders.
Tudo por aqui está a ir ara o inferno.
Everything's going to hell around here.
Novelas ara mulheres, livros sagrados para homens.
Novels for women, sacred books for men.
Sou um aranhi... um ara... um ara... um aranhiço!
It's a spy... a spee... a spide... de... de... de... an arachnid!
- Isso é o Koh-man-ara.
- You did the KoH-man-ara.
Vai para li ara trás.
Stand back there.
Um ARA dir-nos-á se é o Sr. Paris.
An ARA will tell us if it is Mr. Paris.
Baseado no ARA, estou convencido que o Tenente Paris acredita no que está a dizer.
Based on the ARA, I am convinced Lieutenant Paris believes what he is saying.
Quero que você execute uma análise ARA no Kazon enquanto nós o questionamos.
I want you to perform an ARA scan on the Kazon while we question him.
Uma ARA depende da criação de um modelo de comparação com a resposta conhecida para uma determinada espécie.
An ARA depends on making a baseline comparison with a known response for a given species.
Bem, para... Digamos... P ara que...
Well, like say to keep out fat people, maybe.
Tenho um secredo ara te dizer.
I have a secret to tell you.
"O boi ara o campo."
" The oxen plough the field.
"O boi ara a terra."
" The oxen plough the field.
Ara!
- Today?
Leve-o directamente ara o hangar 20.
Take it directly to hangar 20.
Quem ara a terra para a semear?
Who ploughs the earth to sow the seeds?
Esse ara vai chupar seu pau se você nos deixar ir
This guy will suck your dick off if you let us go.
Tens 5 minutos + ara fazer algo com o aquecimento.
You have 5 minutes to do something with the heating.
- Arranjamos um mandado ara verificar.
We can get a court order to verify.
E, de forma muito concreta, tiram partido da confusão que se gera, quando George HW Bush visita a Ará - bia Saudita, como enviado da Carlyle, e se encontra com a família real e com a família Bin Laden.
And, I think, in a very real way they are benefiting from the confusion that arises when George H.W. Bush visits Saudi Arabia on behalf of Carlyle and meets with the royal family and meets with the bin Laden family.
Dei ao porteiro dos óculos uma nota de 20 ara ele lhe dar dez.
I gave the other doorman, the heavy-set guy with the glasses... - Yeah- - - l gave him $ 20, told him to give 10.
Vamos trabalhar antes que me lembre daquilo que faço ara sobreviver.
Let's get to work before I forget what it is I do for a living.
Ara, sei fazê muita coisa mió que muito branco.
I'm much better than the whites at lots of things.
Ara, que esses branco nunca provaram do meu pirão.
These whites have never tasted my cookin'.
Mesmo cobrindo o dinheiro ara as minhas pinturas.
We'll even cover the money for your paintings.
A Tara Reid a comprar 4 litros de vodka e uma caixa da pílula do dia seguinte.
Oh, here's T ara Reid buying a gallon ofvodka... and a case of morning-after pills.
Sr. e ara. Dawson.
Mr and Mrs Dawson.
Estão a reunir-se no Ara.
Crowd gathers at the Ara.
- Cuidado com a língua, Mara.
- Watch your language, | V | ara.
Talvez se parasse de olhar ara ela, e verificasse o ficheiro.
I probably should stop staring and check out the file.
Ara, Rakai!
Ara, Rakai!
Eu, Rakai, e Ara, somos os seus amigos.
Me, Rakai, Ara, we're your friends.
Ara e Rakai ainda estariam vivos, e estaríamos todos a trabalhar juntos outra vez.
Ara and Rakai would still be alive, and we'd all be working together again.
Há alguma razão ara nós ainda termos esta cabra por perto?
Is there any reason why we're keeping this bitch around?