Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Ísis

Ísis перевод на английский

118 параллельный перевод
Eram as sagradas virgens de Ísis.
They were the sacred virgins of Isis.
Maldições antigas são mais fracas, mas algumas ainda são potentes. Acredito que tenha aí o Pergaminho de Thoth... que contém a maldição que Ísis usou para ressuscitar Osíris.
The ancient spells are weaker, but some of them are still potent, and I believe that you have in your hut the Scroll of Thoth itself, which contains the great spell by which Isis raised Osiris from the dead.
Ísis. O símbolo egípcio da vida.
Isis, the Egyptian symbol of life.
É ilegal para mim, Sacerdotisa de Ísis, ver ou tocar algo impuro.
It is not lawful for me, a priestess of Isis, to see or touch an unclean thing.
Aí lerei as palavras mágicas... com a qual Ísis tirou Osíris da tumba e o ressuscitou.
Then I will read the great spell with which Isis brought Osiris back from the grave.
Sou Sacerdotisa de Ísis.
I'm a priestess of Isis!
Oh, Ísis!
Oh, Isis!
Esta é a genuína, mágica, autêntica bola de cristal... ... dos sacerdotes de Ísis e Osíris do tempo dos Faraós... ... onde CIeópatra viu chegar JúIio César e Marco António.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony.
Vasos do antigo templo de Ísis para Sua Alteza.
Vases from the ancient temple of Isis... for your Highness.
Ave Cleópatra, filha de Hórus e Ra amada pela Lua e pelo Sol, filha de Ísis e Rainha do Alto e do Baixo Egipto.
All hail Cleopatra, kindred of Horus and Ra beloved of the moon and sun, daughter to Isis and of Upper and Lower Egypt, queen.
Ísis, não é?
Isis, is it not?
Sou Ísis.
I am Isis.
Provo a tua comida, filha de Ísis e se nela houver mal, que o mal caia sobre mim.
I taste your food, daughter of Isis and if there be harm in it, let the harm fall upon me.
E eu sou Cleópatra, rainha, filha de Ísis!
And I am Cleopatra, queen, daughter of Isis!
Provo a tua bebida, filha de Ísis e se houver nela mal, que o mal caia sobre mim.
I taste your drink, daughter of Isis and if there be harm in it, let the harm fall upon me.
A própria Ísis daria o seu lugar no Céu para ser tão bela como tu.
Isis herself would surrender her place in heaven to be as beautiful as you.
Ísis disse-mo.
Isis has told me.
Juro-o por Ísis.
By Isis, I swear it.
Ísis dará à luz um filho varão!
A son shall be born to Isis!
Sem dúvida. Talvez o véu de Ísis o tivesse incomodado um pouco.
They seem distant to me now, as if they were a memory.
Estes sinais são do sumo-sacerdote de Ísis. E encaixa com a lenda.
This insignia is of the high priest of Isis.
A efígie de Calicatres, que era o sumo-sacerdote de Ísis.
Whose is it? It is the face of Kallikrates, once high priest of Isis.
Olhe-o, por acaso não ostenta a efígie do sumo-sacerdote de Ísis.
Look at it. Does it not carry the insignia of the high priest of Isis?
A morte de Calicatres, o sumo-sacerdote de Ísis.
The death of Kallikrates, High Priest of Isis.
Sacerdotes de Ísis, como eu.
High priests, like myself, to Ayesha.
O pobre corpo vazio que um dia foi Calicatres, sumo-sacerdote de Ísis e senhor dos leões, serviu como propósito de manter a sua imagem viva no meu coração.
The poor, empty shell that once was Kallikrates, High Priest of Isis, Lord of the Lions, you have served your purpose in keeping alive his image in my heart.
- Reza a Ísis por mim.
Pray to Isis for me.
- A deusa, Ísis!
The Goddess. Isis.
As sacerdotisas de Ísis irão à minha casa esta noite.
The priestess of Isis are meeting at my house tonight.
- Bem, Ísis não vai gostar disso.
- No? Well, Isis won't like that.
Consegues ver a grande deusa Ísis?
Can you see the great goddess Isis?
Santíssima Ísis, salva-a.
Great Isis. Save her.
- A sua deixa, irmã Ísis!
Will you speak your lying sister Isis?
E no final de'Cleópatra'é uma forma curta, que significa'filha de Ísis'.
And the end of the "Cleopatra" is a short form meaning "Daughter of Isis."
O nosso comissário Gordon exibe o famoso Coração de Ísis, empréstimo da colecção do meu grande amigo, Bruce Wayne...
Our own Commissioner Gordon displaying the famed Heart of Isis, on loan from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
Dentro de 20 minutos, vamos estar numa fila de três horas para ver o Olho de Ísis.
In just 20 minutes... we'll be in a three-hour line to see the Orb of Isis.
Mas é o último dia da exibição da Ísis.
But it's the last day of the Isis exhibit!
Ver a exposição da Ísis!
See the Isis exhibit!
Agora sei como Sir Dudley Winthrop se sentiu ao entrar pelo tecto e descobrir o Templo de Ísis.
Now I know how Sir Dudley Winthrop felt... when he first fell through the ceiling and discovered the Temple of Isis.
É o misterioso Olho de Ísis.
It's the mysterious Orb of Isis.
- O frasco de Ísis.
- The Isis jar.
Os hieróglifos identificam o frasco como pertencendo a Ísis, que é a deusa-mãe egípcia.
The hieroglyphs identify the jar..... as belonging to Isis, who is the Egyptian mother goddess.
Ísis foi a consorte de Osíris, o primeiro faraó do Egipto.
Isis was the consort of Osiris, supposedly the first Pharaoh of Egypt.
Os símbolos Goa'uid dizem que Ísis e Osíris sofreram um castigo ou banimento.
- The Goa'uld symbols indicate..... that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
Pode estar à procura do frasco de Ísis.
He could be looking for the Isis jar.
Mas que mau perdedor, por Ísis!
By Isis, he's a sore loser!
Ísis.
Isis.
O mesmo que fazia antes, a tentar encontrar o corpo perfeito para a amante dele, a Ísis.
The same thing he's been doing, trying to find the perfect body for his lover, Isis.
Ele mumifica o corpo para prender o espírito da Ísis, para impedi-lo de ir em frente até conseguir encontrar um novo corpo.
Well, he mummifies a corpse to trap Isis'spirit to keep it from moving on until he can find a new body.
Kharis entrou na sala do altar para roubar o segredo da vida eterna... onde estava escondido, aos pés de Ísis, a deusa.
Kharis was discovered by guards who seized him.
Sob o olhar de Ísis e Osíris
# Beneath the gaze of Isis and Osiris

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]