Translate.vc / португальский → испанский / Amigo
Amigo перевод на испанский
134,713 параллельный перевод
- Acabaste de abrir as comportas, meu amigo.
Estás abriendo las compuertas mi amigo.
Presumo que isto não tenha sido um disparo amigável.
Asumo que eso no era fuego amigo.
Estás bem, amigo?
¿ Estás bien, colega?
Seria simpático que me avisasses da próxima vez que prenderes o meu amigo.
Un aviso estaría bien la próxima vez antes de arrestar a mi amigo.
Eu respondia às perguntas dela, amigo. Porque esta mesa não vai ficar mais macia.
Yo contestaría a sus preguntas, porque esta mesa no se va a ablandar, colega.
- Primeiro terás que passar por mim, amigo.
Oye, vas a tener que pasar por encima de mí primero, colega.
Quando o DOE estava a prender o vosso novo... amigo monocular... eles encontraram isto.
Cuando el DOE apresaba a tu nuevo mejor amigo del monóculo, encontraron esto.
Sabes o que fazer, amigo. Tu consegues.
Oye, ya sabes qué hacer, tío, lo tienes.
Apenas porque ele é o teu melhor amigo.
Y solo porque es tu mejor amigo.
Já passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo.
Ha pasado un tiempo desde que tuve un mejor amigo.
Você e o seu amigo escolheram entrar naquele banco.
Tú y tu amigo habéis elegido ir a este banco.
A Polícia está a caminho, amigo.
La policía está de camino, colega.
- Não, meu, tu não a viste.
No, amigo, tú no la viste.
- Olá, amigo.
- Hola, amigo.
Senta-te ali, amigo.
Muy bien, siéntate ahí, amigo.
Até me mudar para Metrópolis e, depois, fiz um novo amigo.
Hasta que me mudé a Metropolis y entonces hice un nuevo amigo.
Às vezes, conhecemos alguém que se torna nosso amigo.
A veces puedes conocer a alguien y se puede convertir en tu amigo.
Preciso que confies em mim como um verdadeiro amigo!
Necesito que me dejes entrar como dejarías hacerlo a un amigo de verdad.
Mas devias desculpar-te com o teu amigo, já que foi ele que levou o golpe...
Deberías disculparte más con tu amigo, es él quien resintió la pérdida...
Perdi um querido amigo.
Perdí a un amigo muy querido.
Quer dizer, é um pouco constrangedor que o meu amigo de 30 anos não me tenha contactado.
Sí, me avergüenza un poco que un amigo desde hace más de 30 años no tenga tiempo de atender el teléfono.
Falei com ele ontem à noite... ele não estava num barco, estava em casa de um amigo em Nice.
Hablé con él anoche. No estaba en un barco, sino en Niza en casa de unos amigos.
Precisamos de alguns amigos, então pensei, que melhores amigos que os velhos amigos.
"¿ Qué mejor amigo... que un viejo amigo?" - ¿ Es eso lo que somos?
Sim, meu.
Sí, amigo.
O teu amigo, o Vincent Griffith.
Tu amigo. Vincent Griffith.
Não és amigo dos bruxos.
No eres amigo de las brujas.
Altura estranha para beberes um copo, amigo.
Es un momento raro para tomar algo, amigo.
Quase me matou. E, agora, acho que está a tentar matar o meu melhor amigo.
Y es la misma cosa que me llevó a mi mujer... después me llevó a mí... y ahora creo que está intentando llevarse a mi mejor amigo.
É meu amigo, e é tão vítima como aqueles miúdos.
Es mi amigo y es tan víctima como todos esos niños.
- Porque ele é meu amigo.
Porque es mi amigo.
Consegui encontrar um velho amigo.
Me las arreglé para encontrar a un viejo amigo.
Ouve, enfrentamos um espírito maligno poderoso com seguidores malignos poderosos decididos a sacrificar o meu irmão, bem como o teu querido amigo Marcel.
Mira... nos enfrentamos a un poderoso y maligno espíritu con seguidores poderosos y malvados que están empeñados en sacrificar a mi hermano, así como a tu querido amigo Marcel.
Foste um salvador, um confidente um mentor, um rival e um amigo.
Has sido un salvador, un confidente, un maestro, un rival... y un amigo.
Sou amigo das bruxas há séculos.
He sido amigo de brujas durante siglos.
Mas acreditem quando digo que sou melhor amigo que inimigo.
Pero creanme cuando digo que es mejor hacer un amigo que un enemigo.
Bem, para que conste, fico muito feliz que sejas meu amigo.
Bueno, por si sirve de algo... me alegra que seas mi amigo.
Considero-te um amigo, Jack, mas nesta situação fizeste merda da grossa.
Jack, te considero amigo mío, pero no puedo creer que la hayas cagado así con esto.
Foi um amigo.
De un amigo.
Eu fiz um amigo.
Hice un amigo.
Porque eu tenho um amigo e ele queria ter uma ideia ou saber as estatísticas, na verdade, da frequência com que as seguradoras recusam coberturas se houver alguma suspeita de que o segurado cometeu suicídio.
Porque tengo un amigo que quiere saber o conocer las estadísticas de con qué frecuencia las aseguradoras rechazan siniestros si sospechan que el asegurado se suicidó.
Olá, amigo.
Compañero.
o que faço com um bufo, que denuncia um amigo?
¿ Qué voy a hacer con una rata? ¿ Quién ratea a su amigo? dieciséis 00 : 01 : 12,306 - - 00 : 01 : 14,173 Ustedes dos...
Mostrares-te amigo dos Figuristas ajudará a pacificar os trabalhadores.
Mostrando que eres amigo de los Totemistas Ayudará a pacificar a sus propios trabajadores.
Não pergunto como médico, mas como amigo da família.
No te lo pregunto como doctor, sino como un amigo de tu familia.
O teu amigo morreu.
Tu amigo acaba de morir.
Obrigado, meu.
Gracias, amigo.
Tal como o amigo do Clark.
- Como el amigo de Clark.
Quem é o Robert?
¿ Un amigo tuyo?
Foi um amigo meu... que vive nos arredores de Grasse.
Quiero saber cómo entraste sin que te captaran las cámaras.
Ele é meu amigo.
Es mi amigo.
Ela chamou-lhe amigo.
Ella le llamó su amigo.