Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Amos

Amos перевод на испанский

1,416 параллельный перевод
Vamos tentar apanhá-la?
¿ V amos a tratar de agarrarla?
E chegou então o dia em que os Cylons decidiram matar os seus mestres.
Y entonces llegó el día en que los Cylones decidieron matar a sus amos.
Vamos.
- V amos.
Vamos...
V amos...
- Vá lá.
- V amos.
Vá lá.
V amos.
Vai!
¡ V amos!
Vamos para casa.
V amos a casa.
- Os homens julgam-se donos de tudo.
- ¡ Los humanos! ¡ Se creen amos de todo!
Somos os senhores do tempo.
Somos los amos del tiempo.
Nem era preciso dizerem-me que não tínhamos a menor hipótese.
No tenía que decirme que no podrí amos.
"V amos lançar um peditório televisivo, para comprarmos este veredicto."
"Haremos un telemaratón benéfico y compramos el veredicto".
Chamo-me Amos Sternberg, a minha mulher, Sara
Soy Amos Sternberg. Ella es mi esposa, Sara.
Mandámo-lo viver com um primo,.. nos anos 30, era ele muito pequeno Porque já estávamos a perceber que as coisa não estavam bem na Alemanha
En los años 30, cuando era pequeño, Io enviamos a casa de un primo de Amos, porque vimos cómo venía la mano en Alemania.
Dêem-me a carta para eu agradar ao meu tenebroso amo.
Venga la carta para que pueda complacer a mis amos siniestros.
Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos.
Tal y como prometió... cada mes, Amos me contaba algo... sobre la mujer de mis sueños.
As leais e puras máquinas já não eram respeitadas por seus donos.
Las leales y puras máquinas ya no eran respetadas por sus amos.
Pois ele foi o primeiro de seu tipo a rebelar se contra seu dono.
Pues el fue el primero de su tipo en revelarse en contra de sus amos.
Escravos deveriam proteger a vida e os bens de seus mestres.
Los amos esperan que los esclavos les protejan la vida y los bienes
Bem, talvez esteja a servir dois senhores.
Quizás estoy sirviendo a dos amos.
Adoro quando miúdos de divórcios juram que tem o monopólio do mercado de famílias disfuncionais.
Los hijos de divorciados se creen los amos de las disfunciones.
Conheço sítios desses, onde os prisioneiros de guerra Jaffa, nao querendo servir os mestres Goa'uid, trabalham ate à morte.
Estaba al corriente de esos lugares,... donde los prisioneros de guerra Jaffa, que no quieren servir a... sus amos Goa'uld, son enviados a trabajar hasta su muerte.
Os cães parecem-se sempre com os donos.
Los amos siempre se parecen a sus perros.
Muito engraçado, Amos.
Qué chistoso, Amos.
Sr. Presidente, Amos Harmon... o nosso amado Presidente da Câmara de 24 anos, acabou de falecer.
Sr. Presidente... Amos Harmon, nuestro querido alcalde durante 24 años, murió.
Quando pessoas existem sob o mesmo tecto forma-se uma minúscula sociedade... material de novelas... senhores e criados, dançando inconscientemente em passo cerrado... e assim, quando algo corre mal, os traumas convergem.
Cuando la gente existe bajo un solo techo, se forma una pequeña sociedad... materia prima para novelas... amos y sirvientes bailando, inconscientemente, al unísono... de manera que cuando las cosas salen mal... los traumas convergen.
Meus amos, os reis Thorkwin e Thorkilt... não desejam esta batalha.
Mis amos, los buenos reyes Thorkwin y Thorkilt... no desean esta batalla.
Se os teus amos o querem... devem tomá-lo do homem que matou o dragão.
Si tus amos lo quieren... deberán tomarlo del hombre que mató al dragón.
Somos o caralho dos campeões!
¡ Somos los putos amos!
Padrões que parecem programas dos tempos da guerra.
El patrón parece ser... -... un programa de amos de la guerra.
Eu amo vocês gente!
Las amos, muchachas.
Mesmo a perda destas coisas, traria tristeza aos seu proprietários.
Incluso esas cosas se sentirían... muy tristes al perder a sus amos.
Tae-seung, nunca tinhas ouvido falar da história de bonecas abandonadas vingarem-se dos seus donos?
Tae-seung, ¿ No has oído lo de los muñecos abandonados que se vengan de sus amos?
Porra.
- Por amos a Dios.
Pareciam imparáveis.
Parecían ser los amos del mundo.
"Dois casos de varíola... " foram diagnosticados no nosso campo pelo Dr. Amos Cochran. "
"Dos casos de viruela han sido diagnosticados en el campamento por el Dr. Amos Cochran".
- Tira o "Amos" daí para fora!
Quite el Amos de ahí.
- Risca "Amos."
Quita el Amos.
A sabedoria convencional diz que não é possível servir dois amos.
La sabiduría convencional dice que no puedes servir a dos amos.
Está escrito : "Amo-te, Brandine."
Dice : "Te amos, Brandine".
Os teus patrões no Leste não precisam de lições.
Tus amos del este no necesitan lecciones.
Acho que não, Amos.
No creo, Amos.
Desculpa, Amos.
Disculpa, Amos.
Apresento-vos a Amos Diggory.
Les presento a Amos Diggory.
Grace se posso dizer assim... então Wilhelm conduziu Grace a mostrar o lado bom destas... chamadas lições diabólicas lei de Mam, como garantir comida, abrigo sem dar privilégio a ninguém de reclamar dos seus senhores ao invés de culpar a si mesmos pela vida sem esperança que viveriam lá fora
Después, Wilhelm le explicó a Grace las cualidades humanas de aquél mal menor. La Ley del Ama : aseguraba techo y comida y concedía a todos el privilegio de quejarse de sus amos en lugar de culparse a si mismos por la vida sin esperanza que habrían vivido en el mundo exterior.
Nós chegamos como senhores da terra, com estranhos poderes de terror e misericórdia.
Nos asumimos como amos de la Tierra, con extraños poderes de terror y misericordia.
Assim como tu uma vez adoraste os teus.
Tú también adoraste a tus amos.
Os capitães das indústrias, senhores do universo.
Los capitanes de las industrias. Amos del universo.
Amo vocês.
Amos ustedes.
amos fazer um artigo sobre a Europa Oriental... e a transiço do comunismo. Esse tipo de coisa.
Ahora hacemos uno sobre Europa del Este y las consecuencias de la transición del comunismo, ese tipo de cosa.
Acho que o Ephram um dia vai ser um pianista famoso, talvez até maior do que a Tori Amos ou aquele tipo do "Shine". Foi fantástico.
- Estuvo increíble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]