Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Barre

Barre перевод на испанский

217 параллельный перевод
Disse que não nos perdoaria se não fossemos até Wilkes-Barre.
Dice que si no paramos en Wilkes-Barre, no nos perdonará nunca.
Ela nunca varre aqui debaixo.
Ella nunca barre aquí abajo.
Interpretei uma vez no Wilkes-Barre.
Lo representé una vez en Wilkes-Barre.
Disseste-o ao contrário, até no Wilkes-Barnes.
Lo has dicho al revés, hasta para Wilkes-Barre.
Varre as entradas e as escadas.
Barre pasillos y escaleras.
Limpa a casa Faz almoço
Barre esto Haz la cama
Haines varre nos 2 primeiros sets.
Haines barre en los 2 primeros sets.
A onda de emoção que toma conta do país tem uma vantagem :
La ola de emoción que barre el país nos ayuda subrayando un punto :
No lugar da língua tens um badalo.
Tu lengua barre mejor que una escoba.
A vassoura que vai varrer as teias de aranha.
Es la escoba que barre las telarañas.
Entre agora e essa altura temos que mostrar ao mundo... que milhares e milhares de refugiados Judeus Europeus... não vão aceitar qualquer solução que lhes barre a entrada na Palestina.
Para entonces, el mundo tiene que saber que los judíos europeos no aceptarán que les prohíban entrar en Palestina.
Quem te varre debaixo da cama?
¿ Quién te barre debajo de la cama?
Tira meus pés do chão.
Barre mis tobillos y me tira.
- Varre bem.
- Barre bien.
Recolhe o lixo e às vezes varre os passeios!
¡ Barre las calles y a veces hasta este salón!
O ar condicionado Air Sweep faz a diferença.
El aire acondicionado Barre-aire hace la diferencia.
Air Sweep varre o ar do tecto ao chão.
Barre-aire barre el aire del techo al piso.
Greta, pegue na vassoura.
Greta, trae una escoba. Barre los cristales.
Que se apresente o Padre Varre!
¡ Que se presente el Padre Barre!
Sou o Padre Varre.
Soy el Padre Barre.
São acusadas de ser aliadas do demônio... e de obstruir os esforços do Padre Varre para salvar à Irmã Joana.
Se os acusa de ser aliadas del demonio... y de obstruir los esfuerzos del Padre Barre, para salvar a la Hermana Juana.
Se o Padre Varre tiver razão, minhas queridas irmãs, ainda podem salvar-se.
Si el padre Barre tiene razón, mis queridas hermanas, aún podéis salvaros.
A doutrina especialmente inventada por Varre para esta ocasião que é o trabalho de homens, que não se preocupam com os fatos nem as leis, nem a teologia,
La doctrina especialmente inventada por Barre para esta ocasión que es el trabajo de unos hombres, a los que no preocupan los hechos ni las leyes, ni la teología,
Também há diabos em peças de madeira, Varre?
¿ También hay diablos en trozos de madera, Barre?
- Onde está o Padre Varre?
- ¿ Dónde está el Padre Barre? Le estaba esperando.
Sim, Mulher-a-Dias. A varrer os últimos vestígios do chauvinismo machista.
Sí, la Criada... que barre los últimos vestigios de machismo.
Noventa por cento das coisas que fiz na vida não são mais importantes que vê-lo deslizando naquele piso ou sentado lá comendo seu sandwich. Sabe por quê?
El noventa por ciento de las cosas que hice en mi vida no es tan importante como Ud. Que barre ese piso o que se sienta allí a comer su sándwich. ¿ Sabe por qué?
Se tiver sorte vai ter com o palerma que varre o chão da farmácia.
Tendrá suerte si puede decírselo a su amigo el que barre la farmacia.
À medida que o planeta se move na sua órbita, o seu raio vector varre, num dado período de tempo, uma imaginária área cuneiforme dentro da elipse.
Al moverse, el planeta barre en un cierto lapso una zona imaginaria en forma de cuña.
o raio vector que une o centro do Sol, com o centro de qualquer planeta, varre áreas iguais em tempos iguais.
Un planeta barre áreas iguales en tiempos iguales.
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
Regresaré a vos a la luz de la luna, aunque el infierno impida el camino. "
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way.
Anda de um lado para o outro... torce camisas... e aquece a sopa.
Barre el polvo de un lugar a otro escurre camisas y calienta sopa.
Pino, pega na vassoura e varre o passeio.
Pino, coge una escoba y barre la acera.
Vito, pega na vassoura e varre o passeio.
Viro, coge una escoba y barre la acera.
Varre o passeio.
Barre la acera.
- Vai varrer o passeio!
- ¡ Coge una escoba y barre la acera!
Parem Harry da Inglaterra, que varre a nossa terra com bandeiras tingidas no sangue de Harfleur.
Parad a Harry de Inglaterra, que barre nuestra tierra con pendones teñidos en la sangre de Harfleur.
Limpa os cabelos do chão.
Barre ese pelo.
Wilkes-Barre.
De Wilkes-Barre.
Eu já cantei em Wilkes-Barre.
He actuado en Wilkes-Barre.
Quando ela varre a areia superficial, pode ver-se que também a areia é mais amarela e mais quente do que o exterior da sua carapaça, pois ainda retém o calor adquirido durante o dia.
A medida que barre la arena superficial se puede ver que la arena demasiado es más amarilla más caliente que el exterior de su concha pues aún conserva el calor que adquirió durante el día.
Que varram, varram!
Barre, barre, barre.
Todos nós, até ao tipo que varre o chão, honramo-nos de fazer parte dela.
Todos nosotros, hasta el hombre que barre el suelo, nos sentimos honrados de estar en él.
Varre Brooklyn todo, Jimmy!
¡ Barre todo Brooklyn, Jimmy!
Então ele deu um emprego ao miúdo, o miúdo varre a loja, como o Jimmy.
El chico barre el restaurante, igual que Jimmy.
A bola é passada entre os defesas e Rayburn desliza de cabeça.
El tiro de relevo de Parker... ¡ Rayburn se barre de cabeza!
Ele arrebata-te No Upendi
Te barre fuera de tus patas. En Upendi, sin preocupaciones ni cuidados.
Esfregue esse chão.
¡ Barre el suelo!
TRIBO ATACA O SEGUNDO LUGAR Olá. Sabem quem somos?
la tribu barre a los Ángeles pasan al 2do lugar hola, ustedes nos conocen somos un equipo de ganadores como no conseguíamos un titulo desde hace 30 años nadie nos reconocía ni siquiera nuestra propia ciudad por eso llevamos tarjeta American Express
Passe mais tarde, Gus.
Barre después, Gus. Estoy trabajando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]