Translate.vc / португальский → испанский / Bartok
Bartok перевод на испанский
64 параллельный перевод
Tenho de tomar uma grande decisão. Preferes Oscar Peterson ou... o Quarteto para Cordas No. 5 de Bartok?
Debo tomar una gran decision Voy con Oscar Peterson o Cuarteto para cuerdas Nro. 5 de Bartók?
Toca Oscar Peterson e deixa Bartok para que todos o vejam.
Pon Oscar Peterson y deja a Bartók fuera para que todos puedan verlo.
Eu ia tocar a Primeira de Bartok em Genebra.
Tocaba Bartók con Ansermet en Ginebra.
A Bartok Science Industries financia isto?
¿ Industrias Bartok lo financia?
E o dinheiro? A Bartok Science Industries financia isto?
¿ Industrias Bartok lo financia?
Os tipos da Bartok matam-me, os meus colegas também!
Los de Bartok y mis colegas me matarán.
Mandei-te à recepção Bartok para tentares sacar coisas.
Yo te mandé a la fiesta de Bartok.
- Lamento, Mr.
- Lo siento, Sr. Bartok.
Bartok. Chamámo-lo mal começou. O trabalho de parto.
Llamamos tan pronto comenzaron las contracciones.
De forma alguma, Mr. Bartok.
En absoluto, Sr. Bartok.
Chamo-me Mr. Bartok.
Bien, mi nombre es Sr. Bartok.
Mr. Bartok vem visitar-me, hoje?
- ¿ El Sr. Bartokva a venir hoy?
Fica quieto ou Mr. Bartok vai ficar muito desapontado contigo.
Quédate quieto, o el Sr. Bartok se decepcionará contigo.
Gostava que ponderasses a hipótese de assumir um cargo, aqui.
Me gustaría que consideraras una posición en Industrias Bartok.
É o miúdo do Bartok.
Es el mocoso de Bartok.
Disseram-me que a Bartok era bom para o progresso.
Cuando vine a Bartok, había oído que era bueno para avanzar.
Não confio em si. Quero falar com Mr. Bartok.
No confío en Ud. Quiero ver al Sr. Bartok.
É o que dá andar a dormir com o animal de estimação do Bartok.
Eso es lo que saca por meterse con el fenómeno favorito de Bartok.
O Bartok sabe sobre nós.
Bartok sabe lo nuestro.
Telefona ao Bartok. Diz-lhe que o miúdo está furioso.
Mejor llama a Bartok y dile que el chico está molesto.
Contigo como modelo e as cabinas de teletransporte como ferramenta as Indústrias Bartok controlarão a forma e a função de todo o tipo de vida, na Terra.
Contigo como modelo... y las cápsulas como herramienta... Industrias Bartok controlarán la forma y las funciones... de toda la vida en la tierra.
- Sim, Mr. Bartok.
- Sí, Sr. Bartok.
- Deixa-me ligar ao Bartok.
Déjame llamar a Bartok.
O Martin?
¿ Dónde está Bartok?
Unidade de controlo, aqui Bartok.
Control, habla Bartok.
Devo confessar, Mr. Bartok, que vai na sua direcção.
Tendría que decir, Sr. Bartok, que se dirige hacia Ud.
Bartok. O Martin já matou três pessoas.
Su Martin ya ha matado a tres personas.
- Bartok.
- De Bartók.
Bartok!
¡ Bartok!
Bartok? És tu?
¿ Bartok, eres tú?
Vejo claramente o que devo fazer, Bartok.
Ahora se aclara mi mente, Bartok.
Bartok, traz-me um pente.
Dame un peine, Bartok.
Tratarei da minha vida, Bartok.
Sí, viviré una vida, Bartok.
Vou levar a Melinda a uma sessão de gravação.
Un amigo interpreta Bartok.
- Você adora Bartók.
- Dijiste que te gustaba Bartok.
Vão todos tocar Bartok, Chopin e Schubert.
Todo el mundo va a | estar tocando a Bartok, Chopin and Schubert,
Prokofiev e Bartok, o The Hot Canary...
Prokofiev y Bartok, el Hot Canary...
Foi Bartók ou Chopin?
Fue : ¿ A ) Bartok, B ) Chopin?
- Bartok Tanner. - Oh.
- Bartok Tanner.
Adorei o quarteto de Bartok que recomendaste.
Me encantó el cuarteto de Bartok que recomendaste.
"a ansiedade da influência", "os Quartetos de Cordas de Bartok", "a perversão da dialéctica", "La Sagrada Família", "O gongo atormentado pelo mar".
"La ansiedad de la influencia", el cuarteto de cuerdas de Bartok la perversión de la dialéctica, la Sagrada Familia "Ese mar atormentado de gongs"...
- Prefiro Bartok.
- Prefiero a Bartok. - Claro que sí.
Tenho uma mensagem para Lord Bartok.
- Traigo un mensaje para Lord Bartok.
Foi então que Lord Bartok o acolheu?
¿ Por eso lo aceptó Lord Bartok?
Bem-vindo, Lord Bartok.
Bienvenido, Lord Bartok.
Sim, e além disso, teremos oportunidade de discutir os desafios que as terras dos Bartok vão enfrentar no futuro.
Sí, y además de eso tendremos la oportunidad de hablar de los desafíos que acechan a las tierras de Bartok.
Não só tomarei as vossas terras tal como estão como transformarei em pó tudo o que estiver ligado ao nome Bartok.
No sólo te quitaré tu propiedad y tu título sino que haré polvo a todo lo relacionado con el nombre Bartok.
Não haveis tirado nem acrescentado nada ao grande legado do clã Bartok.
No has emitido sombra alguna ni has dejado huellas en el gran legado del clan Bartok.
O prisioneiro diante de vós é Lord Bartok.
El prisionero que tenemos ante nosotros es Lord Bartok.
Indústrias Bartok, em que posso ser útil? Sim, quero falar com Martin Brundle.
Sí, quisiera hablar con Martin Brundle.
Bartok, o Martin saiu do casulo.
Martin salió de su capullo.