Translate.vc / португальский → испанский / Believe
Believe перевод на испанский
106 параллельный перевод
- Dou you believe in Jesus
# - Do you believe in Jesus
Dou you believe that Jesus knows what's in your soul
# Do you believe that Jesus knows what's in your soul
- Do you believe in Jesus
# - Do you believe in Jesus
- I believe in Jesus
# - I believe in Jesus
Parece-me que está a dar resultado
I do believe it's working... good. * Creo que está funcionando... bien.
E vão acreditar que atirei em você... para proteger a minha empresa quando a assaltou.
Same as they'll believe I shot you protecting my property when you broke in here.
# But please believe me, darlin'
But please believe me, darlin'
But it's something that I must believe in
Y no sé si estoy siendo tonto
But it's something that I must believe in
Y no sé si estoy soñando
"Estas'Coisa'Em Que Acredito"
"This Things I Believe".
Lembras-te daquele operário da construção no "Believe It Or Not" do Ripley, o tipo que ficou com um ferro espetado na cabeça?
¿ Recuerdas el albañil de "Créase o No" que tenía un perno de metal atascado en el cerebro?
$ But first that change must start inside of me $ l believe I can fly
But first that change must start inside of me I believe I can fly
$ l believe I can touch the sky $ l fink about it every night and day $ l spread my wings and I fly away
l believe I can touch the sky I fink about it every night and day I spread my wings and I fly away
$ l believe I can soar $ l see me runnin'through that open doo-oh-oor $ l believe I can fly
l believe I can soar I see me runnin'through that open doo-oh-oor l believe I can fly
- $ l can fly - $ l believe I can fly
- I can fly - I believe I can fly
E no fim da noite, passou na rádio "I Shall Believe".
Y al final de la noche, pasaron " "Creeré" " por la radio.
"But I believe you really ought to know..."
'Pero creo que realmente debes saber'
O ano de Do you believe in life after love?
El año de Do you believe in life after love?
"Girl of my Dreams" e "Reason to Believe" escrito nela como graffiti.
la unica en tu vida y la chica de tus suenyos y tu razon de vivir todo escrito sobre ella, como un grafiti.
Her way I'm not a girl Don't tell me what to believe
De su manera no soy una niña no me digas en que debo creer
Eu acredito numa luz que brilha em vocês
[I believe a light that shines on you]
Não pude acreditar em tudo que você fez
[I couldn't believe all the things you could do]
Eu acredito que essa luz que brilha em você
[I believe the light that shines on you]
Bob, o dia em que de vontade própria lhe pegar na pila e nas bolas poeirentas e tiver um cheirinho da sua halitose crónica enquanto se vira e tosse será o dia em que estarei no telhado a cantar o "I Believe I Can Fly". Grande.
El día que yo esté dispuesto a mirar ese paquete apolillado... y a mandarle toser para recibir un soplo de halitosis crónica, me encontrará en el tejado cantando I Believe I Can Fly.
I believe in you,
Creo en ti.
I believe in the rock and roll
Creo en el rock and roll.
I never will believe that I left you that way I did.
Nunca creí que te dejaría como te dejo.
DONAS DE CASA DESESPERADAS
2ª Temporada - Capítulo 05 "They Asked Me Why I Believe In You"
I can't believe you haven't been to your dad's house since he died.
No puedo creer que no hayas regresado desde que tu padre murió.
Lembraste de um programa de TV, "Ripley's believe it or not" ( Acredita nisto?
¿ Recuerdas un programa de TV, Créalo o no de Ripley?
Believe me.
Créeme.
But I don't believe she'd ever hurt you.
No puedo creerme que te hiciera daño.
- Yeah, well, believe it.
- Pues créetelo.
Do grandioso espírito Eu ainda acredito
# # # I Still Believe. # # # Aún Creo. # # # In Every Night. # # # En Todas Las Noches.
* you better believe... * *'cause you're coming home... *
# Mejor créelo.. # Porque estás volviéndo a casa.
Se algum dia me deixares... apesar da vida ainda continuar, acredita em mim... o mundo não me poderia mostrar mais nada... então de que iria adiantar para mim continuar a viver?
If you should ever leave me Though life would still go on, believe me The world could show nothing to me
Eu não acredito que me deu uma arma com munições falsas.
And I can't believe you gave me a gun with blanks in it.
* Don't care what you say, * "Não te preocupes com o que dizes" * Don't believe in miracles... * "Não acredites em milagres"
Me trae sin cuidado lo que digas no creo en los milagros
"Cause I believe that miracles," "Porque eu acredito que esses milagres" "Happen every day." "Acontecem todos os dias"
* porque yo creo que los milagros ocurren todo los días *
Não posso acreditar, que desperdício fodido!
# OH MY GOD # Oh my God I can't believe it
Estás bem? Podíamos ter morrido.
# Oh my God I can't believe it #
l can't believe you got me out here.
No puedo creer que me trajeras aquí.
# The harder it seems, oh, believe me, yeah...
¶ The harder it seems, oh, believe me, yeah...
# The harder it seems, oh, believe me, yeah
¶ The harder it seems, oh, believe me, yeah
# The harder I scream, oh, believe me, yeah...
¶ The harder I scream, oh, believe me, yeah...
Meu, Ripley's Believe it or Not. As mesmas marcas nas costas do Clark.
Amigo, aunque usted no lo crea las mismas marcas están en la espalda de Clark.
E isso se tornou a música Don't Believe the Hype.
Y en eso se convirtió la música de "Don't Believe the Hype".
Do you believe in love?
¿ Creen en el amor?
Não me acredito em ti.I don't believe you.
No le creo.
Deveria saber mais do que acreditar em tudo o que lê.
You should know better than to believe everything you read.
- I Believe The Children Are Our Future -
akallabeth • c.oper @ TheSubFactory