Translate.vc / португальский → испанский / Bolero
Bolero перевод на испанский
46 параллельный перевод
Lembras-te daquele fato bolero que está no armário?
¿ Recuerdas el pequeño bolero colgado en el armario?
O seu "Bolero"!
Su Bolero.
- Como sempre, não gostaram do bolero.
- Como siempre, el bolero.
Mas o fandango, o bolero, a seguidilla... Todas essas danças espanholas estão vivas, majestade!
Pero el fandango, el bolero, la seguidilla, esto son danzas españolas, Sire.
Consegue ver o atirador?
¿ Puede ver al bolero?
Não olhe para o batedor.
No mire al bateador, el bolero es interesante.
Já escrevi umas 12 versões diferentes desse bolero.
Escribí 12 versiones diferentes de él.
É com prazer que vos apresento, diretamente de Havana, Cuba Cesar e Nestor Castillo, cantando um bolero de sua composição :
Es un placer presentarles, directamente de La Habana, Cuba a César y Néstor Castillo, cantando un bolero de su propia autoría :
Nada mal por um bolero, mano!
Nada mal por un pequeño bolero, ¿ eh, hermano?
Ja, ja, ja. Bolero de Ravel?
Ja, ja, ja. ¿ Bolero de Ravel?
Isto não pode ser um bolero.
Esto no puede ser un bolero.
Não, a última coisa que eles esperam é que nos transformemos em alces e dancemos uma valsa.
No, lo último que esperan es que nos convirtamos en mangostas patinadoras de hielo y les bailemos un bolero.
Com motivo da estréia do conhecido bolero "Perdoa", de Johann Sebastian Mastropiero, que escutaremos a continuação, o jornal "Atualidade Musical" referiu a Mastropiero com términos muito elogiosos ; mas depois de uns días publicou a seguinte retificação :...
Con motivo del estreno del conocido bolero "Perdónala", de Johann Sebastian Mastropiero, que escucharemos a continuación, el periódico "Actualidad Musical" se refirió a Mastropiero en términos muy elogiosos ; pero a los pocos días publicó la siguiente rectificación :...
Logo de escutar o bolero "Perdoa", o grande compositor Günther Frager escreveu indignado a Mastropiero, acusando-o de haver plageado uma passagem de sua "Terceira Sinfonia" ; a resposta não demorou : "O Sr. me ofende", disse Mastropiero em sua carta ;
Luego de escuchar el bolero "Perdónala", el gran compositor Günther Frager le escribió indignado a Mastropiero, acusándolo de haber plagiado un pasaje de su "Tercera Sinfonía" ; la respuesta no se hizo esperar : "Ud. me ofende", dice Mastropiero en su carta ;
Bem, escutaremos a continuação, pois, de Johann Sebastian Mastropiero, o bolero "Perdoa" de Günther Frager.
Bien, escucharemos a continuación, pues, de Johann Sebastian Mastropiero, el bolero "Perdónala" de Günther Frager.
Com motivo da estréia do conhecido bolero "Perdoa", de Johann Sebastian Mastropiero, que escutaremos a continuação e fora do programa, o jornal "Atualidade Musical" referiu a Mastropiero nos términos... muito elogiosos, mas poucos dias depois publicou a seguinte retificação :
Con motivo del estreno del conocido bolero "Perdónala", de Johann Sebastian Mastropiero, que escucharemos a continuación y fuera de programa, el periódico "Actualidad Musical" se refirió a Mastropiero en términos muy elogiosos, pero a los pocos días publicó la siguiente rectificación :
Logo de escutar o bolero "Perdoa", o grande compositor Günther Frager lhe escreveu indignado a Mastropiero acusando-o de haver plagiado uma passagem de sua terceira sinfonia.
Luego de escuchar el bolero "Perdónala", el gran compositor Gunther Frager le escribió indignado a Mastropiero acusándolo de haber plagiado un pasaje de su tercera sinfonía.
Escutaremos a continuação, pois, de Johann Sebastian Mastropiero, o bolero "Perdoa", de Günther Frager.
Escucharemos a continuación, pues, de Johann Sebastian Mastropiero, el bolero "Perdónala", de Gunther Frager.
E um colete bolero para mim.
Luego un saco de bolero para mí.
Parece um "bolero"!
Pareces un bolero.
É o melhor jogador deles.
Es su mejor bolero.
- O jogador lançou a bola, e... eles marcaram um.
- El bolero boleó y... anotaron una carrera.
- O "Bolero", do filme 1 0.
- "Bolero", de La Chica 10.
Vamos trazer os boleros de volta.
Vamos a darle una nueva vida al bolero.
E o que houve com... "Vão trazer o bolero de volta ao povo"? - O que houve com isso?
¿ Y qué pasó con "Vas a darle nueva vida al bolero"?
Com bolero de renda!
¡ Con un bolero de encaje!
Eu até conseguia lidar com o Marvin Gaye, mas, depois, houve uma explosão de "Bolero".
Es decir, puedo aguantar lo de los jardines de Marvin. Pero luego empezaron a destrozar "Bolero".
Até passei por uma fase em que estive ligeiramente obcecada pelo bolero.
Pasé por una etapa de obsesión por el bolero.
Nada me agradaria mais do que ver o mexicano dançar o bolero pendurado numa corda.
Nada me gustaría mas que ver a ese mejicano bailar un bolero... colgado de una cuerda.
- Bolero.
- Bolero.
- Bolero?
- ¿ Bolero?
C'um caraças! O "Bolero" é o meu favorito.
Mierda, El "Bolero" es mi favorito.
- É um bolero.
- Es una torera.
Nada me daria mais prazer que ver esse Mexicano dançar o bolero no fio da navalha.
Me encantaría ver a ese mexicano bailar bolero colgado de una cuerda.
É o Bolero de Ravel.
Es el Bolero de Ravel.
- Bolero de Ravel.
- El Bolero de Ravel.
Bolero, de Ravel.
"Bolero" de Ravel.
Sim. O bolero aumenta a hipótese de "fechar o acordo" em 12 %.
Sí... "Bolero" aumenta la posibilidad de lograrlo en un 12 %.
Não tínhamos concordado que levavas o bolero, o Paula Lynn?
Habíamos dicho que te ponías el vestido de Paula Lynn.
Sim, um bolero de $ 75 da Paula Lynn.
Era de Paula Lynn y había costado $ 75.
PERCEPTION [ S03E07 - "Bolero" ]
Rocio19 • Zolana • Morphynn • Lord Avestruz Corrección : Rocio19 @ TheSubFactory
Chama-se "Bolero", do Maurice Ravel.
Se llama "Bolero" de Maurice Ravel.
E, se quiser, pode combiná-lo com esse bolero com missangas.
Y si quieres puedes combinarlo con la chaquetilla con cuentas.
Um bolero.
Es un bolero.
Agora canta o bolero.
Ahora canta el bolero.
"Bolero".
"Bolero".