Translate.vc / португальский → испанский / Books
Books перевод на испанский
180 параллельный перевод
No Texas School Books Depository ( Armazém de Livros da Escola do Texas ).
En el depósito de libros de las escuelas de Texas.
Ele chamava-se J. B. Books e tinha um par de.45 com coronha de marfim, que eram dignas de se ver.
Se llamaba J.B. Books y tenía un par de Colt 45 con culata de marfil que eran una maravilla.
O Sr. Books já era um homem famoso muito antes de eu o conhecer.
Mucho antes de que yo le conociera el señor Books ya era famoso.
Books, de vez em quando tenho de dizer algo que não quero a um homem ou a uma mulher.
Books, casi todos los días he de decir a un hombre o a una mujer lo que no quisiera decir.
Sinto muito, Books.
Lo siento, Books.
J. B. Books está na minha casa.
J.B. Books está en mi casa.
Chamo-me Books. Perceberam todos?
Me llamo Books, ¿ has comprendido?
Temos aqui o J. B. Books.
Tenemos en casa a J.B. Books.
Sr. Books.
Señor Books.
O Sr é o J. B. Books.
¿ Es usted J.B. Books?
Disseram-me que o Sr é o J. B. Books.
Me han dicho que es usted J.B. Books.
Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma...
Books, Carson City está lleno de hombres decididos...
Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma para pôr o seu nome no muro.
Carson City está lleno de hombres decididos a jugarse la vida para echarle de aquí.
Vou dizer-lhe a verdade, Books. Quando passei por aquela porta estava com medo.
Si le digo la verdad, señor Books, al entrar por esa puerta estaba asustado.
Ao Jay Cobb. - Sente-se bem, Sr. Books?
A Jay Cobb. ¿ Se encuentra bien, señor Books?
Sr. Books, é um indivíduo famoso, com total falta de carácter e decência. É um assassino.
Señor Books, es usted un famoso pistolero que desprecia toda las normas de honradez.
Sr. Books, muito prazer em conhecê-lo.
Señor Books, encantado de conocerle.
Entre nós, Sr. Books, podemos tornar famosa Carson City.
Señor Books, podríamos hacer célebre a Carson City.
Sr. Books, que está a fazer?
Books, por amor de Dios, ¿ qué hace?
É um homem que me cativa, Books.
Eres un gran tipo, Books.
Sr. Books, vim aqui saber o que pode comer. Se pode comer o que vou servir esta noite.
Señor Books, vine para ver qué puede comer, y si puede tomar lo que hay esta noche.
Pulford, o J. B. Books está em casa da Sra. Rogers.
Pulford, J.B. Books está en casa de la señora Rogers.
O velho Books está a bater as botas.
El viejo Books está palmando.
Sr. Books!
¡ Señor Books!
Sr. Books!
¿ Señor Books?
John Bernard Books num tiroteio mesmo aqui.
John Bernard Books en un tiroteo aquí.
- O Sr. Books.
El señor Books.
Morte e impostos, Books. Mantê-lo vivo o tempo suficiente, para ter uma morte natural, está a custar-nos muito dinheiro.
Muerte e impuestos, Books, mantenerte vivo hasta que tengas una muerte natural costará mucho.
- Books, estamos em 1901. Os velhos tempos acabaram e você não se apercebeu.
Books, estamos en 1901, los viejos tiempos se fueron.
Sr. Books! É puro prazer escovar o seu cavalo. E um prazer ainda maior negociar consigo.
Señor Books, si para mí es un placer cepillar su caballo, imagínese hacer un trato con usted.
Sim, Sr... aqui está, Sr. Books. Um, dois, três, quatro, cinco...
Aquí tiene, señor Books, uno, dos, tres, cuatro, cinco.
- Mas o Sr concordou.
Señor Books, si usted estaba de acuerdo.
Sr. Books, não sou rico.
Señor Books, yo hago...
Sr. Books, é o homem mais famoso que conheço e o segundo melhor regateador.
Señor Books, es usted el hombre más famoso que he conocido y el segundo negociante.
Sr. Books, isso faz de mim o melhor regateador.
Señor Books, soy el primer negociante.
Sr. Books, as minhas distâncias não são muito maiores que as suas.
Señor Books, los míos están mucho más juntos.
Eu seria a Sra. J. B. Books. Seria alguém.
Yo sería la señora de J.B. Books, sería alguien.
"O Atirador : A Vida e os Tempos Sangrentos de J. B. Books... de Serepta Books, a Sua Esposa."
El pistolero, vida y milagros del señor J.B. Books, por Serepta Books, su esposa.
Sr. Books, garanto-lhe...
Señor Books, le aseguro...
Sr. Books, é um homem duro.
Señor Books, es usted un hombre duro.
Nadinha, Sr. Books.
Ni un penique, señor Books.
Além disso, talvez veja se o Beckum quer comprar algum cabelo do J. B. Books.
Además, le preguntaré a Beckum si quiere comprar pelo de J.B. Books.
Mãe, está zangada com o Sr. Books?
Mamá, ¿ estás enfadada con el señor Books?
Mãe, desculpe. Tenho de ir fazer uns recados ao Sr. Books. Eu prometi-lhe.
Mamá, perdona, tengo que hacer unas cosas que me ha encargado.
- Sr. Books?
¿ Señor Books?
Estava apenas a ajudar o Sr. Books a sair da banheira.
Ayudaba al señor Books a salir del baño.
- John Bernard Books.
John Bernard Books.
Sr. Books...
Señor Books.
John Bernard Books.
John Bernard Books.
- Sr. Books...
Señor Books.
- Sr. Books?
¿ El señor Books?