Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Bottom

Bottom перевод на испанский

149 параллельный перевод
Black Bottom, Varsity Drag...
"Black Bottom", "Varsity Drag"...
Depois vamos ao Black Bottom.
Luego, vamos al Black Bottom.
Em Bottom Bend, Stoddard perdeu mais três posições...
En la curva de abajo, Stoddard perdió tres puestos más...
No Bottom Bend, os quatro primeiros estão, colados, Barlini, Sarti, Aron, Rindt.
En Bottom Bend, los primeros cuatro están seguidos, Barlini, Sarti, Aron, Rindt.
Vou levar esta carroça para Sulfur Bottom e esperar por eles.
Voy a llevar el carro a Sulphur Botton y los esperaré allí.
Só posso descarregar isto em Sulfur Bottom que fica rio abaixo.
La única manera de llevar esto hasta Sulphur Bottom es por el río.
Ouve Viv, consegues tocar a parte de baixo que o Nigel tocava em "Big Bottom"?
Oye, Viv, ¿ podrías imitar la línea de bajo de Nigel en "Trasero Grande"?
Comandante, desejo-lhe sorte do fundo ( bottom ) do meu coração.
Oh, Capitán. Una gran emoción invade mi pecho.
Tendes um traseiro ( bottom ) de mulher, majestade.
¡ Tenéis pechos de mujer!
Up, Down, Strange, Charmed, Bottom, Top.
El superior, el inferior, el extraño, el encantado, el bajo y el alto.
Os quarks Top e Bottom são os mais comuns.
El superior y el inferior son los más comunes.
No saxofone, soprano e tenor, Sombra Henderson.
- Bottom Hammer. Al saxo tenor y soprano, Shadow Henderson.
Sombra.
- Shadow. Bottom.
Cara, você já me deve US $ 300 em espécie.
¿ Bottom? Oye, que ya me debes 300 pavos, colega.
Já esteve no River Bottom?
¿ Alguna vez has estado en El Fondo del Río?
- Sim, Homer, aqui fala Godfrey Jones do programa de televisão Fundo do Poço.
- Hola, Homero, habla Dios GodFrey Jones de la revista de TV Rock Bottom.
Esta noite em Fundo do Poço.
Esta noche en Rock Bottom...
O programa gostaria de efectuar as seguintes correcções :
Rock Bottom quiere hacer las siguientes correcciones...
Amanhã em Fundo do Poço.
Mañana en Rock Bottom.
Isto vai de mal a pior Sr Presidente a França está a ir ao fundo do poço.
Esto va de mal en peor Sr. Presidente : Francia va Rock Bottom.
Rock bottom works for me like a 44-caliber dose of reality
Rock bottom works for me like a 44-caliber dose of reality
Quando a Patriot Hill ainda se chamava Dog Bottom, esses investidores compraram o terreno por tuta-e-meia.
- Ese fui yo. - Quién... cuando Patriot Hill... todavía se llamaba Dog Bottom, estos mismos constructores... compraron tierra a precios muy bajos.
- Nick Bottom, tecelão!
¡ Nick Bottom, el tejedor! Listo.
Vós, Nick Bottom, estais inscrito para o papel de Píramo.
A ti, Nick Bottom, te han designado para Píramo.
- O que dizes, valente Bottom?
- ¿ Sí, bravo Bottom?
E para maior tranquilidade, dizei-lhes que eu não sou Píramo e sim Bottom, o tecelão.
Para mayor seguridad digan que yo no soy Píramo sino Bottom, el tejedor.
O que dizeis, Bottom?
¿ Qué dices tú, Bottom?
Bottom, estás mudado. O que vejo em tua cabeça?
Oh, Bottom, cómo has cambiado.
Deus te abençoe, Bottom!
Dios te bendiga, Bottom. ¡ Dios te bendiga!
Receberá o título de "O sonho de Bottom." Porque não tinha fim.
Se titulará "El sueño de Bottom" porque no tiene "bottom", fondo.
Mandastes alguém à casa de Bottom? Ele já voltou para casa?
¿ Mandaron recado a casa de Bottom?
Ó valente Bottom!
¡ Ay, dulce Bottom valiente!
- Dizei-nos, querido Bottom.
Cuéntanos, querido Bottom.
Lobsweat, Hoohah, Jitters, Sir Wide Bottom!
Sudoroso, Alboroto, Tembleque, sir Trasero Ancho!
Experimenta ter esta baleia sentada ao teu colo desde Foggy Bottom.
Trata de tener ese trasero sentado en tu falda hasta Foggy Bottom
Bem, eu sou Jordan Rivers... e tenho aqui os Irmãos Soggy Bottom, de Cottonelia, Mississippi.
Señor, soy Jordan Rivers... y ellos son los Traseros Empapados de Cottonelia, Misisipi.
Senhor, os Irmãos Soggy Bottom... foram embebedados em canções antigas.
Señor, los Traseros Empapados... son versados en esa música de antaño.
Como entro em contato com os Irmãos Soggy Bottom?
¿ Cómo puedo encontrar a los Traseros Empapados?
Soggy Bottom...
Traseros Empapados.
"Os Irmão Soggy Bottom são um sucesso, mas quem são eles?"
"Traseros Empapados son un gran éxito, pero ¿ quiénes son?"
Tem os Irmãos Soggy Bottom cantando "Homem em Lamento Constante"?
¿ Tiene a los Traseros Empapados cantando "El hombre de las penas"?
Os Irmãos Soggy Bottom!
¡ Son los Traseros Empapados!
Senhoras e senhores... Senhoras e senhores... aqui presentes e os de casa... o grande estado do Mississippi... com Pappy O'Daniel, o governador... quer agradecer aos Irmãos Soggy Bottom pela magnífica apresentação.
Damas y caballeros... aquí presentes y los que nos escuchan en casa... el gran estado de Misisipi... y Pappy O'Daniel, su gobernador... agradece a los Traseros Empapados por su magnífica actuación.
A mim me pareceu que ele estava ressentido... porque os Irmãos Soggy Bottom... tiveram um passado difícil e desordeiro.
Me dio la impresión que le guarda algún rencor... a los Traseros Empapados... debido a su pasado escandaloso.
Então, sem mais espera... e aqui endossando a minha candidatura... os Irmãos Soggy Bottom cantarão conosco...
Entonces, sin más discusión... y como señal de que apoyan mi candidatura... los Traseros Empapados nos invitarán a cantar a coro...
- Ele está no Foggy Bottom.
- Está en Foggy Bottom.
- Por que está no Foggy Bottom?
- ¿ Qué hace en Foggy Bottom?
Só queria ouvir-te dizer Foggy Bottom.
Quería que dijeras "Foggy Bottom".
Agora ouve, é na sexta paragem, chamada Swamp Bottom.
Ahora escucha, es la sexta parada. Se llama Fondo del Pantano.
No entanto, vamos precisar de uma passadeira vermelha. Posso usar o teu cabelo? Tudo menos as raízes.
Mi "yummy-wummy hairy tummy", mi "simple-wimple pimple bottom"
No fundo, no baixo, temos Bottom Hammer.
Abajo, el bajo, Bottom Hammer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]