Translate.vc / португальский → испанский / Cacá
Cacá перевод на испанский
9,459 параллельный перевод
Eu detesto cocó de amigo!
¡ Caca de un amigo! ¡ Comí caca de un amigo!
Os amigos não comem cocô de amigos.
Los amigos no comen la caca de sus amigos.
- Comeu cocô do McSquizzy por engano.
- Sin querer comió la caca de McSquizzy.
E o cocó do McSquizzy não nos deu nenhuma pista?
¿ Y la caca de McSquizzy tampoco nos dio pistas?
Temos de encontrar e apanhar esse lobisomem depressa para fecharem a época de caça.
Debemos encontrar y capturar rápido a ese hombre lobo para que... puedan cerrar la temporada de casa.
Lembrem-se que se não nos livrarmos do lobisomem, a época de caça fica aberta. E não somos desistentes!
Recuerden, si no nos deshacemos... del hombre lobo, la temporada de caza seguirá abierta. ¡ Y nunca nos rendimos!
Patos mortos-vivos de épocas de caça passadas!
¡ Fantasmas de patos zombis de las pasadas temporadas de caza!
A época de caça está fechada.
La temporada de caza está cerrada.
Óptimo. Como nos "Caça-Fantasmas".
Mola, es como Los Cazafantasmas.
Ok, então nosso assassinato foi realmente um acidente de caça.
Vale, así que nuestro asesinato fue en realizad un accidente de caza.
Uma investigação policial está a decorrer e ouvem-se relatos de que pode ter sido um acidente de caça.
Hay una investigación policial en curso y según los informes extraoficiales podría haberse tratado de un accidente de caza.
Isto é uma caça ao tesouro virtual.
Es una búsqueda del tesoro virtual.
Estes miúdos estão a ser atraídos com esta caça ao tesouro.
Están engañando a estos chicos con la búsqueda del tesoro.
Eles pensam que estão numa caça ao fantasma para provar que uma lenda urbana é real.
Creen que están en una búsqueda fantasma... para demostrar que una leyenda urbana es real.
Viste outros miúdos nesta caça ao tesouro?
¿ Viste a otros niños en esta búsqueda del tesoro?
Oito horas! ? Quem sabe quantos passos tem esta caça ao tesouro?
¿ Quién sabe... cuántos más pasos hay hasta esta búsqueda del tesoro?
O nosso alvo construiu esta caça ao tesouro através da estrutura de outra aplicação
Nuestro objetivo montó esta búsqueda del tesoro... con el sistema de otra aplicación.
Então qual é o objectivo da caça ao tesouro? Claramente, está a atrair o Luke e o Jacob para fazer alguma coisa.
Sin duda está atrayendo a Luke y a Jacob a hacer algo.
A caça ao tesouro são os seus preliminares.
La búsqueda del tesoro son sus preliminares.
Encontrei fotos de cinco imagens gatilho da sua caça ao tesouro.
Encontré fotos de cinco imágenes de su búsqueda del tesoro.
- Alguns deles são "caça grossa".
Esos son algunos peces grandes.
Obrigada, mas não estou preocupada com merda de pássaro.
Gracias, pero ahora mismo, no me preocupa un poco de caca de pájaro.
O nosso homem bem vestido é um autêntico fantasma, por isso... a menos que conheças um caça-fantasmas... estamos com pouca sorte.
Nuestro hombre tan bien vestido es un fantasma. Así que a menos que conozcas a un cazafantasmas, no hemos tenido suerte.
Muito bem, pelo tom daquela mensagem, o Keanu foi contaminado pelo memso espírito de caça ao tesouro do Exley.
Vale, por cómo sonaba ese mensaje de voz, a Keanu le picó el mismo gusanillo de la búsqueda de tesoros que a Exley.
Participou numa caça ao sósia. E deu um nome falso ao Dorian quando o fez.
Ha participado en DoppelHunt, y le dio a Dorian un nombre falso cuando participó.
Há uma linha para que possamos ligar se precisarmos de um caça?
¿ Hay algún número de teléfono donde llamar de necesitar un avión de guerra?
Para que precisas de um caça?
¿ Por qué necesitaríamos aviones de guerra?
Se ele faz parte de um grupo que caça Wesens, quanto tempo vai demorar até estarmos nessa lista?
Mira, si este tipo es parte del grupo que persigue a los Wesen, ¿ cuánto tiempo falta para que estemos en esa lista?
Quem me dera, mas só saem fezes desses peixes.
Ojalá, pero lo único que cagan estos peces es caca.
Por favor, dêem uma salva de palmas Para a fera de New Orleans Lindsay Garret, a pilotar o novíssimo caça da Marinha, o A06 Skystormer!
Por favor, junten sus manos por nuestro as de New Orleans, Lindsay Garrett, volando el nuevo avión de combate de la marina, el último A06 Skystormer!
Então andas à caça?
Así que entrarías en el juego?
É isso que é ser um piloto de caça. É o mais próximo que podes chegar de ser parte da máquina.
Eso es lo que es ser un piloto de combate, es casi como ser parte de la máquina.
Imagine colocá-la na cabine de piloto de um caça.
Imagínate ponerla en la cabina de un avión de combate.
A vida de um piloto de caça é intensa, com muita pressão.
La vida de un piloto de guerra : intensa, sometida a mucha presión... usted lo sabe mejor que nadie.
Ele identifica, caça e mata alvos que julga impróprios para a sociedade.
Identifica, persigue y mata objetivos que considera inadecuados para la sociedad.
Isto não é um caça ao tesouro.
¿ Sabes? Esto no es una caza del tesoro.
É como um cão de caça.
Chorradas. Eres como un sabueso.
Isso significa que o território de caça do suspeito pode ser maior do que pensávamos.
Eso significa que el territorio de caza del sudes podría ser mucho mayor de lo que pensábamos.
Já fizemos loucuras, mas nenhuma igual a isto.
Ya hemos hecho algunas cosas locas, pero esto es más travieso que la caca de ardilla.
Instruíram-no a trabalhar com ele, a dividir informações na caça à agente Keen.
Os han ordenado trabajar juntos y compartir la información en la persecución de la agente Keen.
Grande quantidade de recursos que vão à caça ao homem.
Muchos de los recursos van a la caza del hombre.
Mas os shmancy em Queen Anne obter uma caça ao homem?
¿ Pero el maricón en Queen Anne obtiene una cacería humana?
Vamos dizer que o congresso não o pode obrigar, Pressionamos a investigação, Dizemos que já não é aceitável a caça às bruxas.
Decimos al Congreso que no lo pueden obligar, a ayudarlos con la investigación, diremos que no está más justificado que una caza de brujas de Salem.
Ou vou caçá-los e comerei os vossos miolos!
¡ Máteme! O le daré caza y me comeré su cerebro.
Como sabe, tivemos um monte de quase acidentes na caça pelo George Lasko, também conhecido como Dash, o homem responsável pelo ciber ataque ao Air Force One.
Como saben, hemos tenido muchos conatos de accidentes en la caza de Goerge Lasko, alias Dash, el hombre responsable por el ciber ataque al Ari Force One.
Uma caça ao espião não é aconselhável a quem não quer arriscar a própria pele.
Una búsqueda del topo es aconsejable para aquellos que no quieren correr el riesgo de su propia piel.
Pode ter histórico de doença mental e habilidades de caça com base no dissecar dos rostos das vítimas.
Él puede tener un historial de enfermedad y de caza habilidades mentales, basado en la disección de los rostros de las víctimas.
Ele teve um parceiro que colocava as vítimas na sua zona de caça.
Tenía un socio útil poner a las víctimas en su zona de caza.
O que é isto, uma caça ao tesouro?
¿ Qué es esto, una búsqueda del tesoro?
Diz "Caça à presa".
Bueno, dice "cazando la presa".
Como uma máquina de dejectos... que defeca.
Y entonces hizo caca. Como una máquina de caca... que hace caca.