Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Case

Case перевод на испанский

4,401 параллельный перевод
Toda a vida lutando para morrer como alguém importante e vai me fazer morrer na porta.
que case con la infanta. ¡ Toda una vida luchando para morir como un grande y me vais a dejar en las puertas!
A verdade é que divido o meu marido todos os dias desde que casei.
La verdad es que he compartido a mi marido desde que me casé.
Mas quando penso no Harold, o homem pelo qual me apaixonei, e com quem me casei, percebo que lhe devo a minha vida, e se ele está doente, se ele está magoado, não posso virar-lhe as costas.
Pero cuando pienso en él, el hombre del que me enamoré con el que me casé, me doy cuenta de que le debo toda mi vida y si está enfermo, si se está haciendo daño no puedo darle la espalda.
Casei por amor.
Me casé por amor.
Você estava a contar com o casamento da Clarissa com o Sean Hyland para a livrar disso.
Has estado contando con que Clarissa se case con Sean Hyland para que te saque de ella.
Só a impede de se casar com o meu pai.
Sólo por favor, no dejes que se case con mi padre.
Tu queres que o teu pai case com a Serena?
¿ Te gustaría que tu padre se casara con Serena?
Mas eu já casei antes.
Sí, pero yo me casé antes.
Casei-me com ela.
Me casé con ella.
Precisamos de Castela do nosso lado. E para isso é preciso que se case.
Necesitamos a Castilla de nuestro lado, y para eso es preciso que os caséis.
Sugere que eu me case com Fernando de Aragão?
¿ Proponéis que me case con Fernando de Aragón?
- E fazer com que você se case com Isabel.
Y hacer que quien se case con Isabel seáis vos.
Mas como conseguiremos que se case comigo?
Pero, ¿ cómo pensáis conseguir que se case conmigo?
Sei o que vou fazer. Vou pedir ao teu pai para se casar comigo.
Voy a pedirle a tu padre que se case conmigo.
Simples, como o teu pai casar-se com alguém que podia ser tua irmã?
¿ Cómo que tu papá se case con alguien que podría ser tu hermana?
Isso só vai garantir que ela case-se com o tipo.
Bueno, con eso conseguirás que se case con él.
Os dois são monitorados, sobram os do prédio Bankcorp, do Hotel One West e do prédio Case Commerce.
Ambos vigilados, eso deja los helipuertos del Edificio Bankcorp, el del Hotel One West y el del Edificio de Case Commerce.
Case Commerce...
Case Commerce...
Case Commerce. CC.
Case Commerce, CC.
Case Commerce.
Case Commerce.
E com que trabalha a sua empresa, Sr. Case?
¿ A qué se dedica su empresa, Sr. Case?
A agência reservou outro Pai Natal para o local, mas alguém da empresa ligou há uma semana para cancelar.
La agencia tenía a otro Santa para esa fiesta, pero alguien de Case Commerce llamó hace una semana para cancelar.
Ninguém havia ligado.
Nadie de Case llamó.
O único acesso ao heliporto é pela Case Commerce, então o nosso assassino estava na festa.
El único acceso al helipuerto es a través del Case Commerce, así que el asesino estaba en la fiesta.
Um dos velhos parceiros dele deve lá trabalhar.
Uno de sus antiguos compañeros debió estar en Case Commerce.
Então o que faziam no depósito do seu escritório, Sr. Case?
- ¿ Y qué hacían en su oficina, Sr. Case?
- Foi à Case Commerce.
- Sabemos que estuvo en Case Commerce.
- Onde anda a destemida com que casei?
¿ Dónde está la mujer con la que me casé?
Certo, sei que como porco e mariscos, e não quero ir para Israel, e casei com uma cristã, então podiam dizer que devo ser flexível quanto à religião.
Bueno, sé que como cerdo y marisco... y no siento la necesidad de ir a Israel... y me casé con una cristiana, así que uno podría decir... que debería ser flexible... en lo concerniente a la educación religiosa.
Por muito que todos gostássemos que fosse assim, não casei com o Gil Thorpe.
Por mucho que quisiéramos creer lo contrario, no me casé con Gil Thorpe.
Vou pedir a Patrice em casamento.
- Cierto, el anillo. Voy a pedirle a Patrice que se case conmigo.
Portanto, amanhã à noite, no topo do edifício da World Wide News, o local preferido da Patrice, vou pedi-la em casamento.
Así que mañana por la noche, en la azotea... del edificio World Wide News, el lugar preferido de Patrice, voy a pedirle que se case conmigo.
Casei com uma mulher rica.
Me casé con la riqueza.
Nunca disse isto a ninguém, e eu juro por Deus que vou matar todos os que falarem disto, quando decidi pedir a Audrey em casamento, não conseguia comprar um anel decente, certo?
Nunca le dije a nadie. Y les juro que los mato si dicen algo, pero cuando le pedí a Audrey que se case no tenía dinero ni para un anillo.
Nunca me casei.
Nunca me casé.
É apenas uma questão de tempo, antes que o monstro termine de comer o homem com que me casei.
Es sólo cuestión de tiempo, antes de que el monstruo termine de comerse al hombre con el que me casé.
Não posso deixá-lo casar consigo.
No puedo dejar que se case con vos.
Não posso deixá-lo casar consigo.
No puedo decjar que se case con vos.
E casei com a ama.
Y me casé con la niñera.
E casei com o teu pai que tinha um filho da minha idade.
Y me casé con tu padre que tenía un hijo adulto de mi edad.
Já me casei e divorciei duas vezes.
Me casé dos veces y me divorcié dos veces.
Casei-me com um polícia honesto.
Me casé con un policía honesto.
Vossa Alteza, como única descendente do meu pai, peço para ficar a cuidar das terras dele até à altura de me casar.
Alteza, como hija única de mi padre, le ruego que me permita cuidar de sus tierras hasta que me case.
Case-se.
Simplemente cásese.
Acho que em breve me vais pedir para casar contigo.
Creo que pronto me pedirás que me case contigo.
Ou me casarei com Emily Asher e nós teremos dois filhos.
Es probable que me case con Emily Asher y tengamos dos hijos.
Eu sempre preocupado que a minha filha... Marry alguém que vale a pena.
Me he preocupado siempre de que mi hija se case con alguien que valga la pena.
E, aparentemente, sou casado com uma costeleta de porco e os meus filhos são coxas de frango.
Y al parecer, yo me casé con una chuleta de cerdo y tenemos hijos muslitos.
Como o Liam arrastar-nos até à minha despedida de solteiro, quando eu ia casar com a Ade.
Como Liam arrastrándonos a mi fiesta de graduación cuando me casé con Ade.
Eu também fui casado com uma linda mulher, Dr. Jaafari.
También yo me casé con una mujer hermosa, Dr. Jaafari.
Como sabes que fui casado?
¿ Cómo lo supiste que me casé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]