Translate.vc / португальский → испанский / Catch
Catch перевод на испанский
152 параллельный перевод
Catch That Kid!
¡ Atrapad al chico!
Apanha-me!
Catch me!
Porque se te apanharem no banco de trás com ela
'Cause if they catch you in the * Porque si te atrapan en el... back seat trying to pick her locks... asiento trasero tratando de tocarla...
Que grande amigo que eu fui. Dás-me dinheiro para eu poder estar ao teu nível?
Tu dame ese dinero, entonces, yo podria jugar catch contigo?
- Apanha.
- Catch.
Wong Chun, catch!
¡ Wong Chun, atrapalo!
If you fall, I will catch you I'll be waiting Time after time
Si tú caes te atajaré, estaré esperando una y otra vez
Time after time If you fall, I will catch you I'll be waiting
Si tú caes te atajaré, ¡ estaré esperando!
If you fall, I will catch you
Si tú caes te atajaré,
- Apanhe-me.
Me-catch.
O bebé tomate começa a atrasar-se, o que põe fulo o papá tomate, que volta atrás, o esborracha e diz, "Não te atrases" ( catch up / ketchup ).
Tomatito se empieza a rezagar y Papá Tomate se enoja mucho. Se va para atrás, lo aplasta y dice : "A-puré-se".
Mas não vai acontecer. Porque é um "Catch 22" e é só.
Pero no va a ocurrir, porque esto es una "Trampa22".
O que é um "Catch 22"?
¿ Qué es una Trampa22?
"Catch 22," senhores.
"Trampa22".
"Pher-Catch".
"Fero-Liga".
Eu sou Catch.
Yo soy Catch.
- Eu sou o Catch.
- Yo soy Catch.
- Catch nada mais?
- ¿ Catch nada más?
- Sim, Catch nada mais.
- Sí, Catch nada más.
Porque fizes-te isso, Catch?
¿ Por qué hiciste eso, Catch?
Catch, apresento-te Ray.
Catch, te presento a Ray.
- Catch.
- Catch.
Eu chamo-me Catch.
Yo me llamo Catch.
Não nenhum Catch em nenhum...
No hay ningún Catch en ningún...
- Fala com ela, Catch.
- Habla con ella, Catch.
Eu Chamo-me Catch.
Yo me llamo Catch.
Ouve, Catch, sou eu.
Oye, Catch, soy yo.
Catch, por favor.
Catch, por favor.
Catch podes atender?
Catch ¿ puedes descolgar?
Vamos lá tentar a canção "Catch".
Que el tercer grupo intente la canción.
O que tens para mim, Catch?
¿ Qué me tienes, Catch?
Boa, Catch!
¡ Vaya! ¡ Catch!
Não sei, Catch.
No sé, Catch.
- Catch, por favor. Prometi.
- Catch, por favor.
Catch, por favor, por favor...
Catch, por favor. Por favor.
És o melhor amigo que um tipo com 20 neuroses diagnosticadas podia ter.
Catch, eres el mejor amigo de alguien con 20 neurosis.
Catch, já sabes que te amo.
Sabes que te quiero.
O Catch não se costuma atrasar.
Catch no suele llegar tarde.
Catch, és o melhor amigo que...
Ay, Catch, eres el mejor amigo...
O que se passa, Catch?
¿ Qué pasa, Catch?
Cozinhei no apartamento do Catch para ele jantar.
Cociné en el apartamento de Catch para Catch.
- Não, são os pais do Catch.
- No, son los padres de Catch.
Por que tens uma fotografia dos pais do Catch?
¿ Por qué tienes una foto de los padres de Catch?
- Apanhe.
- Catch.
- Catch?
- ¿ Catch?
Faz comida para o Catch.
Le cocinaste en su casa.
- Troquei mesmo de chave!
- Sí. Cambiamos casas Catch y yo.
Como estás com Catch Block, espero que sejas.
Tú estás con Catch Block, así que ojalá.
Não vou sair daqui disparada, Catch.
No saldré corriendo de aquí, Catch.
- Oh, Catch!
- Ay, Catch.
And I know that'll catch you bright
Y yo sé que te haré brillar