Translate.vc / португальский → испанский / Cheerio
Cheerio перевод на испанский
55 параллельный перевод
Isto é um pedaço de merda. Cheerio.
Eso es una mierda. ¡ Hasta la vista.
Cheerio, por enquanto.
Por ahora, Cheerio.
Que amo. Que me ajuda nas compras : Que me faz postais de anos a partir de pacotes dos Cheerio.
La que amo, la que me ayuda con las compras o envía tarjetas de cumpleaños hechas a mano.
Cheerio!
Adios!
Este cabrão está tão magro que até conseguia fazer hula-hop com um cheerio.
Está tan flaco que puede jugar al aro con una rosquilla.
Quero dizer, adeusinho, Mamã.
Digo, cheerio, mummy.
Cheerio!
- Buen viaje. - Adiós.
E quando lhe demos os Cheerios pela primeira vez... e ele começou a abanar os braços como se tivesse... provado uma maravilha em forma de "O"?
¿ y la vez que le dimos su primer cheerio... y movía los brazos como si acabara... de probar un pedazo de cielo con forma de'" o'"?
Tudo o que nos resta é este Cheerio.
Sólo nos queda este Cheerio.
"Cheerio, old boy."
Cheerio, old boy.
Vamos ganhar de novo.
Cheerio, hagámoslo de nuevo.
Desculpe. "Cheerio".
Lo siento, Cirio.
Ainda não comeste um único floco desde que chegaste.
No has comido ni un Cheerio desde que llegaste.
Afinal acho que não quero ser uma Cheerio.
No creo que quiera ser una Cheerio después de todo.
És uma Cheerio?
¿ Eres una animadora?
E encontrei uma Cheerio nova.
Y conseguí una animadora nueva.
Adeus. Adeus. Adeus.
"Cheerio". "Ta-ta". "Wheaties".
E agora as minhas Cheerios, este ano, têm finalmente o talento para tornar o sonho em realidade.
Y ahora, mi equipo de Cheerio este año por fin tiene el talento para hacer realidad ese sueño.
Não fazes ideia do que estou a sacrificar para ser uma Cheerio! Para ficar fantástica.
no tienes idea cuanto sacrifico por ser una porrista y lucir fantastica
Gosto de ser uma Cheerio.
Me gusta ser porrista.
Mas como? Não vou tornar-me uma Cheerio.
No me volveré Ánima.
O Puck rapou a crista e as pessoas começaram a pegar com ele, por isso começou a sair com a Mercedes para parecer fixe outra vez, porque ela era uma Cheerio mas depois desistiu.
Puck tuvo que raparse y la gente empezó a molestarlo, así que salió con Mercedes para volver a ser genial, porque ella era una Cheerio. - Pero luego ella renunció.
E tu estás inteiro. Estou inteiro por isso digo "cheerio".
Ya no está, tú estás entera yo estoy entero, así que diré "hasta la vista".
Cheerio.
¡ Hasta la vista!
Uma intimação por pôr crianças em risco porque há uma fila de candidatas a Cheerio lá fora desde Julho.
Es una citación judicial por poner a críos en peligro, porque hay una cola de posibles Cheerios aquí desde finales de julio.
Isto é o quanto querem ser uma Cheerio.
Así de mucho desean ser Cheerios.
Muitos grupos de igreja dariam dinheiro à equipa que ajudou a reabilitar uma miúda que engravidou e que prega abstinência usando o uniforme das Cheerios.
Apuesto a que hay muchísimos grupos parroquiales que donarían alegremente... a un equipo que ayudó a rehabilitar a una chica que quedó embarazada... y ahora habla a favor de la abstinencia mientras lleva el uniforme de Cheerio.
Como Cheerio, rapaz.
Como si fuera cereal, muchacho.
Está bem, com cereais...
Flotar un Cheerio en ella.
"Um brinde."
Cheerio.
Sou uma Cheerio na vida real, contudo, não sou arrogante.
Diría que soy una verdadera animadora, pero no soy una animadora engreída.
Mas sou uma Cheerio, porque sou uma chefe de claque.
Pero soy una de ellas.
Então está bem, tchau!
Muy bien, ¡ cheerio!
Adeusinho, ora essa. Um chazinho?
Pip-pip, cheerio, jolly ol'crumpets y té.
Eu tive todos os sabores de Cheerio que podes imaginar.
Yo probé cada sabor de Cheerios que puedes imaginarte.
Então, se alguma Cheerio com quem te andavas a meter sem querer, decidir beijar-te de repente, vais fazer uns mortais para trás antes que os lábios dela toquem nos teus?
Entonces, si alguna animadora con la que estás coqueteando incontroladamente repentinamente decide besarte, ¿ tú simplemente harás una voltereta para atrás antes de que sus labios toquen los tuyos?
E seria tão fixe voltar a ser uma Cheerio contigo, no ano que vem.
Y sería tan genial ser una Cheerio nuevamente contigo el próximo año.
Já mencionei que estou em negociações com a senhora Oprah Winfrey para lançar o meu Canal Cheerio?
¿ He mencionado también que mantengo charlas con la Srta. Oprah Winfrey para comenzar con mis propias animadoras por la tele?
Quase... o Franken Berry, o Boo Berry, o Ursinho Sugar e até a abelha do Honey Nut Cheerio,
Casi... Franken Berry, Boo Berry,
Acho que o nome dele é Buzz.
El Oso de Azúcar y la abeja del Cheerio de Nuez y Miel, que creo que se llama Buzz.
Bem, tu sabes, parte do problema deve ser.. tu és todo, " chip, chip, cheerio.
Bueno, tu sabes, parte del problema es que eres un "santurrón,"
Fica bem, para ti Stuart.
"Cheerio", Stuart.
Bem, por pouco, normalmente diz fica bem quando estás a ir embora.
Bueno, más cerca, pero en realidad dices "cheerio" cuando te vas.
- Fica bem.
- Cheerio.
fica bem.
Cheerio.
Até logo.
Cheerio.
- Adeusinho.
- Cheerio.
Até mais!
Cheerio.
Cheerio.
Hola.
- Cheerio.
- Hasta luego.
- Tchau?
¿ Cheerio?