Translate.vc / португальский → испанский / Chupá
Chupá перевод на испанский
2,304 параллельный перевод
Tu andavas a chupá-la a semana passada. Onde é que ela está?
Tú estabas tonteando con ella la semana pasada. ¿ Dónde está?
Uma uva! Podia chupá-la até com bolachas!
5 puntos, puedo comérmela de postre.
Devia estar incluído no aluguer, mas ele... é um parvalhão que quer gravar um vídeo comigo a chupá-lo.
Se supone que está incluída en el alquiler. Pero él es como... Es un delirante que quiere que se la chupe mientras él me filma.
Chupa-mos, escola de Verão!
¡ A la mierda, escuela de verano!
Não me pode consolar ao dar-me um chupa-chupa quando esfolo o joelho.
No puede consolarme con una paleta cuando me raspo la rodilla.
Porque é que todos os gananciosos, filhos da mãe agarrados ao dinheiro como eu não estão a bater à vossa porta para escavarem isto?
Por qué no está cada avaro chupa-almas, minero bastardo y adinerado como yo Golpeando sus puertas para cavar?
Nem acredito que tenho um Oscar e estou a telefonar-te. Várias e várias vezes, seu chupa pilas!
No puedo creer que sea ganador del Oscar y tenga que llamarte una, y otra, y otra vez, chupavergas.
Chupa-o!
Suck it!
Strawberry chupa te o pénis. Como vês precisas!
Fresa chupar su pene. ¿ Qué precisión se puede ver!
E registo - Chupa-me o pénis!
Y el registro - ¡ Chúpame el pene!
"Chupa-o."
"Mámalo".
O meu chupa de remoinho!
¡ Mi Paleta Remolino!
Um chupa de remoinho?
¿ Una Paleta Remolino?
Um chupa de remoinho!
¡ Recuperamos el dulce! ¡ Una Paleta Remolino!
Vou chamar a Lois. Pedirei que vos traga um chupa-chupa.
Seguro, te mandare a Lois voy a dales a ambos unos chupetines
Um chupa-chupa.
Un chupetin.
- Olá. - Queres um chupa?
- ¿ Quieres una piruleta?
Entrei, ela estava sentada no chão, a brincar, penso eu, porque não sei dizer, eu só pensava... "Ele tem um chupa na boca".
Entré, y ella estaba sentada en el piso, jugando, supongo pero no estoy segura porque lo único en que pensaba era :
Ela deu-lhe um chupa.
"Él tiene una piruleta en la boca." Ella le había dado una piruleta.
Naquele dia, a minha mulher e o chupa... foi a gota de água.
El día con mi esposa y la golosina fue la gota que colmó el vaso.
- O incidente que nos contou do chupa.
El incidente con la golosina que nos contó...
Não entendem, bebedores de café com leite?
¿ Uds sanguijuelas chupa lattes, no comprenden?
Dr. Hibbert descobriu que a minha tiróide não está... Tempo esgotado! Está bom, Maggie, chupa-chupa e vamos a mim!
Dr. Hibbert encontro que mi tiroide no esta bombiando lo suficiente termino el tiempo. ok, maggie : "suck, suck" - - ahora me toca... a My.
Acho que aguento uma sugadora de sangue para maiores de 13. Vá lá.
Creo que puedo soportar algo sobre chupa-sangres no recomendado para menores de 13 años.
A sanguessuga está de volta.
La chupa sangre ha vuelto.
Chupa a bola.
Se atragantó con las ganancias.
Representamos a Associação dos Chupa-chupas e queremos recrutar-te.
Nosotros representamos a "The Lollipop Guild", y te queremos a ti.
Sabes o que irrita-me mais... em exploradores como tu, Chapeleiro?
¿ Sabes qué es lo que más hace daño de los oportunistas chupa sangre como tú, Sombrerero?
"Lama sem fim tão espessa e pegajosa que suga e se agarra a tudo."
"barro interminable tan pegajoso y adherente que se chupa y agarra a todo."
Caramba, para onde vão estes chupa-cabras todos?
¿ Dónde van estos chupacabras?
Passo-me com a tipa do chupa-chupa.
Esa chica con la paleta me pone de los nervios.
Por isso chupa, ok?
Aguántate.
Chupa isto, Conde Fagula.
Aguántate, don mariposón.
Chupa-me a minha exaustão, porco!
¡ Chúpame el escape, chicharrón!
Chupa cabras...
Si vio fantasmas...
E se o "chupa-pilas" se armar em esperto e atirar um lob, o meu ímpeto já está parado e eu posso simplesmente recuar para um smash estilo Jimmy Connors.
Y si el maldito decide hacerse el astuto y tira un globo, mi impulso ya está detenido y puedo retroceder como Jimmy Connors y hacer un remate alto.
Suga-lhe o sangue e passa ao próximo.
Te chupa la sangre y pasa al siguiente.
Cada vampiro que tu matas, deixa-nos um passo a frente.
Cada chupa sangre que matas, nos pone un paso más cerca.
Veem, a cada ano perdemos literalmente centenas de milhões de dólares em ações de imperícia médica interpostas contra nossos médicos por sórdidos, nojentos, baixos, sugadores de sangue, lixiviadores advogados.
Verán, cada año perdemos literalmente cientos de millones de dólares en demandas por mala praxis médica en contra de nuestros doctores hechas por abogados filtrados, de mala pinta, falsos, chupa sangre y delincuentes :
É um buraco na parede onde metemos a gaita e alguém do outro lado nos masturba.
Es un hoyo pequeño en la pared donde el hombre pone su pene... y alguien del otro lado se la chupa.
Chupa-me.
Si chúpamela...
Se vais começar a insultar-me Não uma vaca horrível e desleal que chupa outro homem vem dizer-me que a insulto.
Te odio. Si vas a empezar a insultarme No un vaca horrible y desleal que le chupa la verga a otro hombre me vas a decir a mí que te insulto.
Chupa isto.
Chupa esto.
- Ele chupa muito bem.
- Es una mierda muy bien.
Parecia o Chupa-Cabra mexicano.
Se parecía a esa chupa cosa mexicana.
Isso é o Drácula. O Frankenstein não suga sangue.
Ese es Drácula, es él quien chupa la sangre, no Frankestein.
"fui confrontado por um burocrata arrogante que não gosta de americanos, come pernas de sapo, chupa caracóis, gaitas e é um bocado para o cabrão."
"Al aterrizar en el aeropuerto, " me confrontó un burócrata engreído, odia estadounidenses, come ancas de rana, "chupa caracoles, hijo de puta y chupa pijas."
O estupor do Kidan que se vá lixar!
El jodido Adam Kidan me la chupa.
Chupa-mos! Maricas de merda!
¡ Vete mucho a la mierda, maldito hijo de puta gordo!
Charlotte, chupa aqui!
¡ Charlotte, chúpale la pija!
Ou um chupa?
- ¿ Un chupetín?