Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Ciudad

Ciudad перевод на испанский

54,374 параллельный перевод
Ou então apenas como o meu irmão toda a cidade queimará.
O bien, al igual que mi hermano toda la ciudad se quemará.
Nem você nem esta cidade queimarão.
Ni tú ni esta ciudad quemarán.
A minha filha e eu, estávamos num motel da cidade.
Mi hija y yo, estabamos en un motel de la ciudad.
Modena é uma cidade pequena.
Módena es una ciudad pequeña.
Sabe, cidade nova e o resto.
Ya sabe, ciudad nueva y todo.
Deveria sair e desfrutar um pouco da cidade.
Debes salir y disfrutar de la ciudad un poco.
Notícias da cidade são difíceis de verificar devido à manutenção restrita da zona de exclusão.
Los informes de noticias de la ciudad son difíciles de verificar... debido a la zona de exclusión estrictamente reforzada.
Isso vai alimentar toda a cidade aqui. Talvez todo o país.
Eso va a alimentar a toda la ciudad aquí, quizás a todo el país.
- Vamos fugir. Para longe desta cidade de merda.
De escaparnos, lejos de esta puta ciudad.
Uma cidade brilhante no topo de uma colina, onde as pessoas trabalhavam, viviam e amavam
La ciudad resplandeciente en la colina, donde la gente trabajaba, vivía, amaba
Temos alguns turistas na cidade.
Tenemos algunos turistas en la ciudad.
Pensei que tinha sido transferida para Kansas City.
Karen, ¿ qué estás haciendo aquí? Pensé que ta habían transferido - a la ciudad de Kansas.
Não, os cantores de Tuvan estiveram na cidade no mês passado.
No, los cantantes de garganta de Tuva ya pasaron por la ciudad el mes pasado.
Não. Como disse a estes repórteres da TV, a cidade toda sabe que às sextas as pessoas sacam os seus cheques.
Como le conté a esos reporteros de televisión, todo el mundo en la ciudad sabe que el viernes es cuando la mayoría de la gente ingresa sus cheques.
Frankie Vargas, vai falar ao vivo em Fairmount Park na sua cidade natal em Filadélfia.
Frankie Vargas, hablará en directo desde Fairmount Park, en su ciudad natal, Filadelfia.
Esta cidade... Estas pessoas...
Oh, esta ciudad... esta gente...
O Daesh começou a atacar a cidade.
El Estado Islámico está empezando a atacar la ciudad.
Se conquistarem a cidade, matam todos os secularistas e instalam a xaria.
Si ellos... toman la ciudad, matarán a todos los religiosos, e instaurarán la ley de la Sharia.
Apenas parte do charme da nossa cidade.
Que es parte del encanto de nuestra ciudad.
Para recuperarmos a nossa cidade, apoiámos o Marcel Gerard.
Para recuperar nuestra ciudad, apoyamos a Marcel Gerard.
Vampiros de fora não se preocupam com a nossa cidade, não seguem as nossas regras.
Mirad, a los vampiros forasteros... No les importa nuestra ciudad. No siguen nuestras reglas.
Juro que às vezes sinto que esta cidade tem maldade à espreita nas sombras.
Juro que a veces siento que la ciudad tiene el mal acechando en las sombras.
Somos como a Suíça, certo? Mesmo no coração da cidade.
Somos como Suiza, justo en el corazón de la ciudad.
Estás um pouco atrasado. Mas tens uma cidade para gerir.
Llegas un poco tarde, pero supongo que tienes una ciudad que dirigir.
Em relação aos nossos amigos de fora, se eles se portarem mal, eu trato deles.
Por lo que respecta a nuestros amigos de fuera de la ciudad, si hacen cualquier cosa, yo me encargaré de ellos.
A minha vida já não está ligada à tua, e a cidade que dizes que construíste? - É minha.
Mi vida ya no está unida a ti, y la ciudad que te gusta decir que construiste... es mía.
Um velho amigo teu acabou de chegar à cidade.
Mira, un viejo amigo vuestro ha venido a la ciudad.
Sim. Só até os vampiros europeus se fartarem de estragar esta cidade.
Sí, solo hasta que los vampiros bazofia europea acaben de bazofiar la ciudad.
E seria uma pena terrível, se eu ou algum dos meus seguidores fôssemos de mau humor para a tua cidade.
Y sería una pena, una terrible vergüenza si yo o alguno de mis seguidores entrase en tu ciudad con un humor avinagrado.
Vão atacar a cidade e, se te encontrarem, só precisam do teu sangue e depois as suas bruxas podem localizar a tua família.
Atacarán la ciudad. Y si te encuentran, todo lo que necesitan es una gota de tu sangre, y entonces sus brujas podrán rastrear a tu familia.
É melhor para todos nesta cidade se estiveres cá para o que vai acontecer.
Vale, mira, sería mejor para todo el mundo en esta ciudad si estuvieras aquí por lo que está pasando.
Posicionou os seus homens por toda a cidade, à espera de um sinal.
Tiene a sus hombres posicionados por toda la ciudad esperando sus órdenes.
E todos os vampiros nesta cidade ou te adoram ou te temem.
Y cada vampiro en esta ciudad te quiere o te teme.
Graffiti oculto a surgir por toda a cidade.
Están apareciendo pintadas de magia negra por toda la ciudad.
Precisamos de aumentar a população na Cidade da Luz.
Necesitamos incrementar la población en la Ciudad de la Luz.
A superfície terrestre ficará inabitável. Portanto, como vês, a Cidade da Luz é a única coisa que vos pode salvar.
La superficie de la Tierra será inhabitable, así que, como ves, la Ciudad de la Luz es lo único que puede salvarte.
Ele perseguiu-me na Cidade da Luz.
Me persiguió en la Ciudad de la Luz.
Raven, a A.L.I.E. disse-te porque criou a Cidade da Luz?
Raven, ¿ ALIE te contó alguna vez por qué creó la Ciudad de la Luz?
Vi-te na Cidade da Luz.
Te vi en la Ciudad de la Luz.
O Povo do Céu não sai daqui.
Ningún skaikru abandonará la ciudad.
Quando destruíste a Cidade de Luz, estavam mil guerreiros Azgeda em Polis.
Cuando destruiste la Ciudad de la Luz, había un millar de guerreros de Azgeda en la ciudad de Polis.
A A.L.I.E. criou a Cidade da Luz por uma razão.
La razón por la cual ALIE creó la Ciudad de la Luz.
Isso parou na Cidade da Luz, mas voltámos ao mesmo.
Todo eso se perdió en la Ciudad de la Luz, pero ya ha vuelto,
A Cidade da Luz caiu e não temos um comandante.
La Ciudad de la Luz ha caído... y no queda ningún comandante para gobernar.
Há 24 horas, homens atacaram uma escola feminina a 128 km a noroeste da Cidade de Benin, na Nigéria.
Hace 24 horas, unos hombres armados han asaltado una escuela para chicas a unos 130 kilómetros al noroeste de Ciudad de Benín, Nigeria.
A Erica ainda está fora da cidade.
Erica sigue fuera de la ciudad...
Os rebeldes vão matar toda a gente na cidade.
- Si toman la ciudad, estamos muertos.
A cidade vai colapsar.
La ciudad está por colapsar.
A cidade costumava ser linda. Estava viva.
La ciudad solía ser hermosa, con vida.
Nós vamos conquistar a cidade, sabias?
Vamos a tomar la ciudad, lo sabes.
Eles estão a destruir a nossa cidade.
Están destruyendo nuestra ciudad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]