Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Conan

Conan перевод на испанский

254 параллельный перевод
Conan Doyle acha que devemos fazer algo.
Esta tarde hablé con Conan Doyle y él también piensa que convendría hacer algo.
E quem é Conan Doyle?
¿ Y quién es Conan Doyle?
Ele está juntando material sobre nossa campanha... em combate à propaganda alemã.
El Sr. Conan Doyle está reuniendo datos sobre nuestra campaña en Sudáfrica para contrarrestar la propaganda alemana.
- O que escreveu'Baskervilles'.
El que escribió El Perro de los Baskervilles. - Conan Doyle.
Menina Lana, Conan, Jimsy...
Señorita Lana, Conan, Jimsy...
Oh Conan, estás bem?
Oh Conan, estás bien?
Conan, cuida da Lana, por favor.
Conan, cuida a Lana por favor.
Obrigada, Conan.
Gracias Conan.
Não, Conan e Jimsy são meus convidados.
No, Conan y Jimsy son mis invitados.
Conan, Jimsy.
Conan, Jimsy.
Estes são o Conan e o Jimsy, e foram eles que me salvaram.
Estos son Conan y Jimsy, ellos son los que me salvaron.
Conan.
Conan.
Boas noites, Conan.
Buenas noches Conan.
Conan, vem.
Conan, ven.
Conan, estás muito bonito.
Conan, te ves bien.
Lana, Conan, a comida está pronta.
Lana, Conan, la comida está lista.
Vamos Conan.
Ya, vamos Conan.
E-eu sou o Conan.
Y - yo soy Conan.
Ah, Conan e Jimsy.
Ah, Conan y Jimsy.
Ah, Conan, Jimsy.
Ah, Conan, Jimsy.
Conan!
Conan!
Oh, Conan.
Oh, Conan.
E nela, Conan destinado a carregar a preciosa coroa de Aquilonia sobre um semblante sofrido.
Y en ella, Conan debió cargar la preciosa corona de Aquilonia sobre su cabeza afligida.
Outrora, gigantes povoaram a Terra, Conan.
En un tiempo, los gigantes vivieron en la tierra, Conan.
Deves aprendê-lo, pequeno Conan.
Debes aprenderlo, pequeño Conan.
Conan, que há de melhor na vida?
Conan, ¿ qué es lo mejor en la vida?
Conan?
¿ Conan?
Ele é Conan, o Cimério.
Es Conan, el Cimerio.
Assim, Conan levou a caprichosa filha do Rei Osric para casa.
Así fue que Conan devolvió a su casa a la rebelde hija del Rey Osric.
Muitas guerras e contendas Conan travou.
Conan peleó en muchas guerras y contiendas.
Sabe, existe uma oração num livro de Conan Doyle.
Sabe, existe una oración en un libro de Conan Doyle.
Dela veio Conan, o cimeriano, espada em punho.
De ese mundo vino Conan, el cimeriano, espada en mano.
Conan, socorro!
¡ Conan, auxilio!
Você orava, Conan.
Estabas orando, Conan.
O que vê, Conan?
¿ Qué ves ahí, Conan?
- Conan!
- ¡ Conan!
Até o de Conan. Mas ele não faz ideia.
También Conan, pero no lo sabe.
Assim, quando a chave estiver nas mãos de Jehnna, mate o Conan.
Matarás a Conan cuando la llave esté en manos de mi sobrina.
Conan deve morrer.
Conan debe morir.
Conan!
Me refiero a Conan.
Conan, espere!
¡ Conan, espera!
Conan, há seis deles contra ela.
Conan, son seis contra ella sola.
Deixe-me falar com o Conan.
Déjame hablar con Conan.
Juro que se Conan me deixar ir com ele, darei a minha vida por ele.
Juro que si Conan me deja ir con él, daré mi vida por él.
Venha trazê-la, Conan.
Ven a traerla, Conan.
- Conan.
- Conan.
Espere, Conan. Espere.
¡ Espera, Conan, espera!
E, assim, Conan lamentou a perda de sua Valéria.
Y así fue que Conan lloró a su desaparecida Valeria.
ESSA É UMA HISTÓRIA ORIGINAL... E NÃO É BASEADA NAS PROEZAS... DE SHERLOCK HOLMES DESCRITAS NA OBRA...
LA SIGUIENTE HISTORIA ES ORIGINAL Y NO SE BASA EXPRESAMENTE EN LAS HAZAÑAS DE SHERLOCK HOLMES SEGÚN LA OBRA DE SIR ARTHUR CONAN DOYLE.
- Ei, vai com calma, Conan.
- Tranquilízate, Conan.
- Conan Doyle?
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]