Translate.vc / португальский → испанский / Costume
Costume перевод на испанский
3,821 параллельный перевод
Como de costume, ela adormeceu a ver televisão.
Como siempre, se ha quedado dormida viendo la tele.
Só tive tempo de o passar por uma conta, não as quatro do costume.
Solo tuve tiempo para falsear una cuenta, no mis 4 habituales.
O costume.
lo normal.
- O meu local do costume fechou.
Han cerrado mi sitio de siempre.
Lá em cima, como de costume.
Arriba como siempre.
Não é costume ter uma companhia encantadora.
No tengo muy seguido compañía tan encantadora.
- O mesmo, o costume.
- Lo mismo de siempre.
A do costume. Caçadeiras, pistolas...
Lo de siempre escopetas, pistolas.
- Acho que é costume agradecer. - Sim.
Creo que lo usual es dar las gracias.
Sim. O costume?
Si. ¿ Donde siempre?
O costume.
No más de lo habitual.
E sabe que não é costume acontecer.
No es como nosotros.
Nos Estados Unidos é costume oferecer um relógio de ouro a alguém que se reforma.
¿ Sabes? - ¿ Me estoy retirando?
Ele pode ter sido um pouco diferente do meus encontros de costume, mas... não merecia morrer naquele quarto de motel.
Él tal vez era un poco diferente a mis citas usuales, pero no merecía morir en esa habitación de motel.
É o costume.
Sucede todo el tiempo.
E assuntos como do costume deram-nos assuntos comuns.
Y lo de siempre nos dará más de lo mismo.
O costume.
Solo la misma mierda de siempre.
Obviamente, estou um pouco mais limitado do que de costume. O meu cartão.
Obviamente, estoy un poco más limitado de lo habitual.
Não é assim tão chique. Vêm poucas pessoas, como é costume.
En realidad no será tan elegante, sólo un par de personas que se pasarán un rato, como hacíamos antes.
- O costume.
- Lo de siempre.
- O valor do costume.
- La cantidad habitual.
A história do costume.
Lo de siempre...
Demorou um pouco mais do que o costume, não?
Se tomó más tiempo de lo normal.
Mas muito menos do que era costume.
Pero muchos menos de los que solían ser.
O costume?
¿ Lo usual?
Eles ardem quando entram em contacto com matéria orgânica, é costume vê-los nos telhados e nos abrigos dos autocarros ou a deambular no meio da estrada.
Cuando la materia orgánica los atraviesa se queman, así que... los vemos en los tejados y las paradas de autobús, caminando por el medio de la carretera.
- É costume.
- Como siempre.
Local do costume.
Donde siempre.
- Óptimo. - E dinheiro, como de costume.
- Y dinero por si necesita.
Mas porque não almoçam mais cedo e nos servem, como de costume?
¿ Por qué no pueden comer temprano y servirnos como siempre?
A esconder-se no armário das vassouras como de costume, Merlin?
¿ Has estado escondido en la escobera como siempre, Merlin?
É um costume antigo na ilha.
Es una vieja costumbre de la isla.
É o seu costume.
Es su actitud.
A casa é um costume asiático.
Tenemos un hogar asiático.
Vais estar a viver o teu dia do costume, mas vais estar a bombear-te ao mesmo tempo. A soltar leite. Vai-te...
Estarás ahí a diario, pero bombeándote sola y al mismo tiempo, tú sabes, ordeñándote.
Aos negócios como de costume.
Negocios como siempre.
Ele bebeu algumas cervejas, namoriscou algumas miúdas, como de costume.
Claro, se tomó un par de cervezas, habló con un par de mujeres, lo normal.
Tu não és o motorista do costume.
Tú no eres el de siempre. Está enfermo.
Tu sabes... O mesmo do costume.
Ya sabes, lo mismo de siempre, lo mismo.
Imagino que o fez com sua subtileza de costume.
Nuestro Sr. Carson es...
Tinha o costume de vir urinar nos lençóis, depois de lavados.
Tucker era un imbécil. Solía venir aquí y mearse en las sábanas después de que las laváramos.
É um costume australiano?
¿ Qué es? ¿ Una costumbre australiana?
O verdugo, como de costume.
El verdugo, como de costumbre.
Bêbedo como de costume...
Borracho como de costumbre...
No seu estúdio, como de costume.
- En su estudio, como de costumbre.
Em casos como este, é costume ver-se marcas de hesitação.
En casos como este, típicamente vemos marcas de dudas.
- O costume? Dois cafés para levar?
¿ Dos cafés para llevar?
Como estás enervada, seria costume oferecer-te uma bebida quente.
Como estás triste, sería mi costumbre ofrecerte una bebida caliente.
Mas sou uma visita em tua casa, portanto, seria costume ofereceres-me tu uma bebida.
Pero soy un invitado en tu casa, así que sería una costumbre tuya que me ofrecieras una bebida.
- O costume.
El tuyo de siempre.
Não é costume eu ir aos bailes com tipos de estatura média.
No suelo ir a bailes con chicos de estatura promedio.