Translate.vc / португальский → испанский / Cálmate
Cálmate перевод на испанский
10,616 параллельный перевод
Pára sua coisa tola!
Cálmate, cosita.
- Tem calma.
- Angela, cálmate.
A Yasmine está a dormir.
- Oye, cálmate. Yasmine está durmiendo.
Pronto, pronto, tem calma.
Bien, bien. Cálmate.
- Tem calma! - Tenho tudo controlado.
Cálmate.
- Acalma-te, mãe. O que posso fazer?
- Cálmate, mamá, ¿ qué puedo hacer?
- Estou aqui para ajudar.
- Estoy aquí para ayudarte. Cálmate.
Diz-me exatamente o que aconteceu.
Cálmate. Dime qué fue lo que pasó.
- Acalma-te.
- Cálmate.
Vamos devagar.
Cálmate.
Tem calma!
Cálmate, pa'.
- Acalma-te e bem-vindo de volta.
Cálmate y bienvenido de vuelta.
Calma.
Cálmate.
- Apenas acalma-te.
Cálmate.
- Miss Feoderoff precisa...
- Necesita que la dejes en paz. - Cálmate, Bert.
- Calma.
- Cálmate.
Vamos falar sobre isto...
Cálmate, Wilbur, vamos a hablar de...
Acalme-se, Harriet.
Cálmate, Harriet.
- Não, calma.
No, cálmate.
Calma, calma.
Cálmate.
Pare com essa paranoia. Tenha calma, querido.
- Cálmate, querido.
- Calma, ele está connosco.
Monroe, cálmate. Está con nosotros.
Certo, meu. Acalma-te!
¡ Sí, hombre, cálmate!
Acalma-te.
Cálmate.
Tem calma. Sabes que horas são?
Cálmate. ¿ Sabes que hora es?
Calma, Fuss.
Cálmate.
Relaxa, está tudo fixe.
Cálmate, nuevo de todo.
Agarrem a calma, ok?
¡ Ella lo está haciendo! Cálmate.
Acalmem-se, por favor!
Cálmate. ¡ Por favor!
Calma, calma.
Cálmate, ¿ de acuerdo? Cálmate.
Mantem a calma.
Solo cálmate.
- Acalma-te.
Harvey, cálmate.
Reggie, acalma-te.
Reggie, cálmate.
Sou eu, sou eu. Calma.
Soy yo, soy yo, cálmate.
- Tenha calma. Acalme-se!
- Está bien, ¡ cálmate!
Calminha, baixinho.
Cálmate, pequeñito.
É melhor que te acalmes. Não tenho culpa.
¿ Quizá cálmate un poco?
Não estou bem!
Cálmate.
- O que vou fazer? Acalma-te.
Cálmate.
Acalma-te.
Cálmate. Habla.
- Devagar, amigo.
- Oye, cálmate, amigo. - Vamos, retrocedan.
- Calma com isso.
- Cálmate.
Mãe!
Vamos... mamá, cálmate.
Ela tinha dores de cabeça, e dizia para aguentar.
- Cálmate, John. Tenía dolores de cabeza, y le dije que dejara de lado el dolor y que saliera al campo de batalla a pelear con malditos demonios.
- Vão-se embora.
- Archie, cálmate.
Calma.
- Cálmate, hijo.
- Está bem, vá lá, Brad, acalma-te...
Cálmate...
Agarra a calma, está bem?
Calmate, hey.
Pára.
¡ Cálmate!
- Calma!
¡ Oye, cálmate!
- Acalma-te.
Cálmate.