Translate.vc / португальский → испанский / Damas
Damas перевод на испанский
10,719 параллельный перевод
Senhoras e senhores!
¡ Damas y caballeros!
Senhoras e senhores, façam as apostas!
Damas y caballeros, hagan sus apuestas!
Senhoras e senhores, preparem-se para abrir as carteiras para um turno maior nas nossas festividades.
Damas y caballeros, prepárate para abrir sus billeteras para un cambio importante en nuestras fiestas.
Porque está a jogar xadrez em vez de damas.
Es porque ya está jugando al ajedrez, en lugar de las damas.
Às encantadoras senhoras de Fall River. Nem todas.
Por las adorables damas de Fall River.
É a noite das mulheres.
Es noche de damas.
Ainda é noite das mulheres?
¿ Sigue siendo noche de damas?
As senhoras primeiro.
Las damas primero.
Meu pai disse : "É nosso negócio, não caridade pra mulheres com portas quebradas."
Papá dice que es nuestro trabajo, no caridad para damas con puertas rotas.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao espectáculo.
Damas y caballeros, bienvenidos al evento principal.
Tenho damas para satisfazer.
Tengo que satisfacer a las chicas.
Senhoras e senhores...
Damas y caballeros,
Senhoras e senhores, temos alguém de Filadélfia aqui hoje.
Damas y caballeros, tenemos a una nativa de Filadelfia esta noche aquí con nosotros.
Senhoras e senhores, bem-vindos à arena Mercury para um espetáculo único de "O Som Lucious Lyon".
Damas y caballeros, bienvenidos al Mercury Arena para una actuación de sólo una noche de Lucious Lyon sonido.
Senhoras e senhores, a lendária Miss Patti LaBelle!
Damas y caballeros, la legendaria Srta. Patti LaBelle.
Como eu sempre te ensinei, primeiro as senhoras.
Recuerda, lo que siempre te he dicho primero las damas.
Senhores e senhoras o novo director-geral Katja Bellini!
Damas y caballeros el nuevo director ejecutivo Katja Bellini.
Senhoras e senhores, ele esteve desaparecido durante décadas.
Damas y caballeros, estuvo perdido por décadas.
Boa tarde, Lordes, Ladies e senhores.
Buenas tardes, lores, damas y caballeros.
Senhoras e Senhores, Isaac Monroe.
Damas y caballeros, Isaac Monroe.
Senhoras e senhores, para ser sincero convosco, não sou muito aventureiro.
Damas y caballeros, para ser honestos con ustedes, no tengo mucho de aventurero.
Problema com mulheres, hein?
Problemas con las damas, ¿ no?
Senhoras e Senhores, lamento pelo meu atraso.
Damas y caballeros, Me disculpo por la demora.
Senhoras e Senhores... o E.P.I.C..
Damas y caballeros, EPIC.
Senhoras e senhores, podem dar-me a vossa atenção?
Damas y caballeros, su atención por favor.
E agora, senhoras e senhores, é com muito prazer que apresento o orador desta noite, embora ele dispense apresentações.
Ahora, damas y caballeros, tengo el honor de presentar... a nuestro orador de esta noche, aunque no necesita presentación.
Senhoras e senhores. As vossas boas-vindas ao Liceu de Rockville aos nossos ricos e famosos alunos...
Damas y caballeros, por favor den una cálida bienvenida de la secundaria Rockville a nuestros ex alumnos ricos y famosos...
Senhoras e senhores. O nosso aluno rico e famoso, Anthony Padilla, quer cantar uma canção.
Damas y caballeros, nuestro ex alumno rico y famoso, Anthony Padilla, interpretará una canción.
Se dormiram aqui, as mulheres estão sozinhas?
Si durmieron aquí, entonces ¿ las damas están solas en casa?
Como podem ver, senhoras e senhores, a lâmina é mortalmente afiada.
Como pueden ver, damas y caballeros, las cuchillas, mortalmente afiladas.
Senhoras e senhores, preparem-se. para o número mais perigoso e espetacular que já viram.
Prepárense, damas y caballeros, para el acto más peligroso y espectacular que hayan visto.
Boa noite, senhoras e senhores, estou aqui para falar convosco...
Buenas noches, damas y caballeros. Estoy aquí esta noche para hablarles...
Senhoras e senhores, meninas e meninos, finalmente o que todos esperavam.
Damas y caballeros, niños y niñas, ¡ al fin, lo que todos han estado esperando!
Quanto tempo tem ela, senhoras e senhores?
¿ Cuánto tiempo tiene, damas y caballeros?
Esperamos que as Senhoras Auxiliadoras vejam a vantagem em continuar a financiar o programa de apoio às vítimas da guerra.
Esperamos que las Damas Auxiliadoras vean el enorme beneficio... en continuar financiando nuestro programa para víctimas de guerra.
Disse a todas as Senhoras Auxiliares que foi preso por homicídio.
Anunció a todas las Damas Auxiliadoras... que está encerrado por asesinato.
É quando elas decidem se financiam o programa de apoio às vítimas da guerra.
Es cuando las Damas Auxiliadoras toman la decisión final... sobre el financiamiento del programa de víctimas de guerra.
- Senhoras, posso sentar-me?
Damas, ¿ puedo sentarme?
Acho que uma sessão de reflexão seria calmante para elas, Harriet.
Creo que una sesión de reflexión calmaría a las damas, Harriet.
Parece que, afinal, Mrs. Cobb sabe distinguir os reis das damas.
Parece que finalmente la señora Cobb conoce los tréboles y picas.
O nosso jovem porteiro gostava de mulheres mais velhas?
Así que, ¿ nuestro conserje le tenía echado el ojo a las viejas damas?
Au revoir, senhoras e senhor.
Adiós, damas y caballeros.
Senhoras e senhores, regressem aos vossos lugares.
Damas y caballeros, por favor, regresen a sus asientos...
Senhoras e senhores, Mrs. Constance Burrows magoou o tornozelo e terá de abandonar o jogo.
Damas y caballeros, lamento decir que la Sra. Constance Burrows se ha lesionado su tobillo... y tiene que renunciar al partido.
Senhoras e senhores, como diretor financeiro, eu seria o mais qualificado para ser CEO interino, se Lucious Lyon ficasse temporariamente incapacitado.
Damas y caballeros, como director financiero interino, creo que podría ser el más calificado para ser el director interino de esta compañía ;
Senhoras e senhores.
Damas y caballeros.
Toca a escrever as cartas, meninas.
Empiecen a escribir esas cartas, damas.
As miúdas adoram o Frank jeitoso.
Las damas adoran al gran Frank.
Não sei. Olá, senhoras.
Hola, damas.
Senhoras e senhores, vamos ouvir a primeira e única... Chantrelle.
Damas y caballeros, recibamos con un fuerte aplauso a la única e inimitable
- Nem as outras senhoras.
- y tampoco las otras damas.