Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Dare

Dare перевод на испанский

14,868 параллельный перевод
Dá-me a tua paciência, e eu dou-te a minha protecção... Até tu decidires que não precisar mais dela.
Tú me das paciencia, yo te daré mi protección... hasta que consideres que ya no me necesitas.
Está bem, vou dar 4 horas, depois vou-me embora.
De acuerdo, le daré las cuatro horas. Y después me voy.
Vou ordenar um ataque de grande escala.
Daré la orden para un ataque a gran escala.
- Vou alertar a polícia. Vão precisar de ajuda.
Daré la alerta a las autoridades locales, necesitarán refuerzos.
Vou dar-lhe algum espaço, depois voltamos a falar com ele.
Le daré un poco de espacio, entonces hablamos con él de nuevo.
Eu nunca o irei dar a você.
Jamás te lo daré.
Dou-te acesso a tudo. Uma pesquisa financeira completa, se isso te alegrar.
Te daré acceso a todo, un registro completo de las actividades financieras, si con eso puedo evadirte.
Eu... vou deixar-te sozinha.
Yo, ah... te daré algo de espacio.
Vou dar-lhe um tempo.
Te daré un momento.
Dou-te espaço se é disso que precisas mas...
Te daré tu puesto si es lo que necesitas, pero...
E que tipo de exemplo ao fugir, lhes passo?
¿ Y qué clase de ejemplo les daré si dimito?
- Vou pedir rapidez ao laboratório.
Daré prioridad a esto en el laboratorio.
Vou avisar a Beckett.
Le daré a Beckett la información.
Eu dou-vos o meu voto.
Te daré mi voto.
Dar-me-íeis dor, como dádiva, mas eu dar-vos-ei apenas bondade.
Me dais dolor como regalo, pero yo solo os daré bondad.
Quer dizer, se o acordo for bom, até lhe dou o nome.
Digo, si el trato es bueno, le daré el nombre.
Dou-lhe o resto do dia para pensar nisso.
Le daré el día para pensar en ello.
Está bem, eu dou-te o Cubo.
Vale. Te daré el cubo.
E EU DOU-TE A MÁQUINA!
Te daré la máquina!
Se conseguires convencer-me, dou-te a tua pílula, mas se não conseguires, irei prender-vos aos dois.
Si puedes hacerme un creyente, te daré tu pastilla pero si no puedes, los arrestaré a ambos.
Eu digo-lhe.
Se lo daré de tu parte.
Me desculpe, eu vou dar-lhe tanto a minha atenção - Começaremos natal em sério.
Lo siento, yo les daré a ambos toda mi atención, vamos a empezar la Navidad en serio.
Posso dar o meu e-mail. Podemos manter contacto.
- Te daré mi correo.
Dar-te-ei as condições que quiseres.
Te daré los términos que desees.
A Jeanne Benoit?
Les daré todo.
Não, vou dar-to.
No, te lo daré a ti.
Te dou 20 % de tudo que você vender.
De lo que ganes, te daré un 20 por ciento.
Apoiarei os teus sonhos, e dar-te-ei espaço e liberdade para os realizares.
Apoyaré tus sueños, y te daré el espacio y la libertad para hacerlos realidad.
Pediste a minha ajuda, então vou dar-te um conselho.
Me has pedido que te ayude, así que te daré un consejo.
Já o vou alertar, Agente Especial Gibbs.
Le daré un adelanto, agente especial Gibbs.
Seja como for, podes estar à vontade e defecar e eu, apenas... vou esperar aqui, e dar-te alguma privacidade.
De todas maneras, solo sigue y caga... y yo solo me quedaré aquí y te daré un poco de privacidad.
Vais ver quem é velho. Chega aqui!
Te daré viejo. ¡ Ven aquí!
Vou dar-lhes com um bastão na cabeça se for preciso.
Le daré con un bate en la cabeza si es necesario.
Dou-te um murro no nariz, mesmo pelo telefone.
Te daré una bofetada por teléfono.
Eu dou-lhe três gramas.
Le daré un octavo.
Pede a todos para se encontrarem no Diahann, - e dou lá a aula a todos.
Dile a todos que nos vemos en casa de Diahann... y daré una clase grande ahí.
- Estou-lhes a dar uma hipótese.
- Les daré una oportunidad.
Esta noite vou falar num jantar da Sociedade Neurológica.
Esta noche daré un discurso en la cena de la Sociedad Neurológica.
Meu amigo, uma palavra ao seu ouvido, por favor.
Le daré un consejo, mi amigo.
Eu vou-lhe dar o nosso último cavalo com as provisões que eu poder dispensar e um índio para o guiar.
Le daré nuestro último caballo, con suministros y un indio de guía.
- Nem vou reparar.
- No me daré cuenta.
Eu dou a ordem.
Yo daré la orden.
Eu dou cabo de ti.
Te daré una paliza.
Dou-te uma.
Te daré una.
Dou-lhe já água.
Le daré agua en un momento.
Vou dar-lhe uma escolha.
Te daré una opción.
- Dou-te palmadas como às crianças.
- Te daré nalgadas como a un niño.
Vou dar-te uma última hipótese para me dizeres o que preciso de saber.
Te daré la última oportunidad de decirme lo que quiero saber.
Eu dou-ta de novo.
Te la daré otra vez.
Dou-te um desconto de 3 %.
Te daré un 3 % de descuento.
Dê-me uma pauta que preste, Sr. Swain, e eu juro, lhe fornecerei o filme para ganhar a guerra.
Deme instrucciones reales, Sr. Swain y juro que le daré la película para ganar la guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]