Translate.vc / португальский → испанский / Debería
Debería перевод на испанский
75,380 параллельный перевод
Mas devia ser com alguém em quem confiamos.
Pero debería ser con alguien de nuestra confianza.
Devia acalmar-me.
Debería calmarme.
Devia ir.
Debería irme.
Talvez a esposa possa estar presente para o acto.
Quizá la esposa debería estar allí para el acto.
Tudo deverá ser simples de verificar.
Todo eso debería ser fácil de verificar.
Ela devia apreciá-lo a cada momento.
Debería apreciar cada instante.
Não, eu devia...
No, debería...
O governador deve saber.
El gobernador debería saberlo.
Não devia ter de vos dizer que há muitas coisas a temer neste mundo.
No debería tener que decirles que existen muchísimas cosas que temer en este mundo.
Na maior parte do tempo decidimos qual de nós fica a vigiá-lo a si.
Más que nada decidir quién de nosotros debería estar vigilando que usted no venga.
Se de repente ele a tratar de maneira diferente, isso é que a devia preocupar.
Si de repente te ha tratado diferente, debería preocuparte.
Ela devia ser amada.
Ella debería ser amada.
Sem resposta. Devo repetir?
No responde. ¿ Debería probar otra vez?
Se o Mitch está a ser mantido preso na Ala Este como a tua informação sugere, temos que entrar por este hangar, encontrar uma escadaria não identificada, e este corredor aqui... deverá levar-nos directamente ao Mitch.
Si Mitch ha estado retenido en el ala este, como tu información sugiere, tenemos que entrar a través de este hangar, encontrar un tramo de escaleras y este pasillo de aquí debería dirigirnos a Mitch.
Devia ter ido com ela.
Debería haber ido con ella.
Muito bem, então... isto deve abrir o portal do outro lado.
Vale, esto debería abrir el transportador en el otro lado.
Devia-te ter ouvido.
Debería haberte escuchado.
Bom, isso deve chamar a atenção dos meus ex-colegas de equipa, e quando eles viajarem para trás no Tempo para o salvarem, eu estarei à espera deles de braços abertos.
Bueno, eso debería atraer la atención de mis excompañeros de equipo, y cuando viajen atrás en el tiempo para salvarle, estaré ahí, esperándoles con los brazos abiertos.
E o domingo devia parecer diferente de uma segunda-feira.
Y el domingo debería parecer diferente del lunes.
- Devia de ir buscar...
- Debería ir a por...
Agora poderás voltar a travar uma luta justa.
Ahora debería volver a una pelea justa.
Achas que eu devia ficar na nave?
¿ Crees que debería quedarme en la nave?
Isso deve ser o suficiente para sobrecarregar o sistema.
Eso debería ser suficiente para sobrecargar el sistema.
- Devo ir. - Tens mesmo que partir?
Debería irme.
Mas se carregarem no botão vermelho, dão a vós próprios um choque electrico que os deverá despertar.
Pero si pulsáis el botón rojo, os daréis a vosotros mismos un shock eléctrico que debería sacaros.
Mas, o sol está a pôr-se, talvez eu devia ir lá fora para apanhar uma iguana e preparar-nos um pouco da minha mundialmente famosa sopa de iguana.
Pero el sol se está poniendo, tal vez debería salir y cazar una iguana para preparar mi sopa de iguana de fama mundial.
Como deveria reagir, sr. Rory?
¿ Cómo debería actuar, Sr. Rory?
Ela deveria ter estado aqui, para termos a certeza que não iria fugir!
¡ Debería haber estado aquí, donde podíamos asegurarnos que no escaparía!
O mais cruel desta guerra é que ainda me sinto "preso" àquelas criaturas.
La crueldad de la guerra es que aún debería sentir lazos con esas criaturas.
Porque devo fazê-lo. - Certo?
Porque debería.
Tenho estes poderes, devo usá-los.
¿ Verdad? Tengo estos poderes y debería usarlos.
Vou ligar para lá e certificar-me que podemos alugar botas de "cowboy".
Debería llamarlos y asegurarme de que podamos rentar botas vaqueras.
Como sempre devia ter sido.
De lo forma en como debería ser.
Devia-me entregar.
Debería entregarme.
Contanto que me concentre, deve ser fácil.
Tan pronto como pueda concentrarme, debería ser fácil.
Isto... deverá... resolver a questão.
Y eso debería solucionarlo.
Eu é que te devia agradecer.
Yo debería agradecerte.
- Não o deveria ter dito.
No debería haber dicho nada.
Eu devia tê-los impedido. O quê...?
Debería haberlos detenido.
Bem, isto deve fazer-te sentir segura.
Bueno, esto debería hacerte sentir segura.
Porque devia ter respondido à tua pergunta.
Porque debería haber respondido a tu pregunta.
"Podias, devias, terias."
Podría, debería, lo habría hecho.
Eu devo estar zangado!
-... el que debería estar furioso.
- Devia estar aqui.
- Debería estar aquí.
Disse que um bom jornalista deve cultivar sempre a sua fonte.
Usted dijo que un buen reportero siempre debería cultivar su fuente.
Devia ter lá chegado mais cedo.
Debería haber llegado allí antes.
Devia...
Debería...
Este sitio não devia existir.
Este lugar no debería existir.
Eu devia de ter percebido.
Debería haberlo sabido.
Devia ir visitá-la.
Debería ir a verla.
É assim que deve ser.
Así es como debería ser.