Translate.vc / португальский → испанский / Dodge
Dodge перевод на испанский
884 параллельный перевод
- Dodge Brothers, fim de 1929.
- Hermanos Dodge, finales del 1929.
Apresento-lhes... a quem fez o progresso possível :
Les presento... a quien hizo el progreso posible : ¡ el coronel Dodge!
Porque não o nome do homem que a fez : Dodge City!
Por el hombre que la hizo : ¡ Dodge City!
Vai chamar-se Dodge City.
Se llamará Dodge City.
Dodge City... fundada do dinheiro proveniente do gado texano... cidade sem ética mas com dinheiro e morte.
Dodge City... rodando en el dinero proveniente del ganado tejano... ciudad sin más ética que el dinero y la muerte.
Vem pessoas de todo o mundo para Dodge City, não é, pai?
Vienen a Dodge City de todo el mundo, ¿ no, papá?
Não há lei a oeste de Chicago, e a oeste do Dodge City não há Deus.
No hay ley al oeste de Chicago, y al oeste de Dodge City no hay Dios.
Ficarei muito feliz quando os entregar ao Tio em Dodge.
Me alegraré de dárselos a su tío en Dodge.
Vai obedecer às ordens até chegarmos a Dodge City.
Me obedecerá hasta que lleguemos a Dodge City.
Comporte-se... ou chegará a Dodge City montado de costas numa mula.
Pórtese bien o llegará a Dodge City en mula.
Daí são três horas até Dodge. Entendido?
De ahí son tres horas a Dodge.
Eis Dodge City.
Dodge City.
Que novidades há em Dodge?
¿ Qué novedades hay en Dodge?
Há quanto tempo não vem a Dodge City?
¿ Hace cuánto no está en Dodge City?
ficarão muito em Dodge City?
¿ Se quedarán mucho en Dodge City?
Quero publicar o que pensa sobre Dodge City.
Quiero publicar lo que piensa sobre Dodge City.
O Sr. Surrett é a lei em Dodge City.
El Sr. Surrett es la ley en Dodge City.
"Liga da Pradaria Pura do Dodge City".
"Liga de la Pradera Pura de Dodge City."
- LIGA DA PRADARIA PURA DE DODGE CITY
- liga DE LA PRADERA PURA DE DODGE city
Dodge City necessita orgulho cívico... e gente valente.
Dodge City necesita orgullo cívico... y gente valiente.
LIMPARÁ DODGE CITY!
¡ SE limpiará DODGE city!
Dodge City pode ser bem governada... enquanto não tente mudar as coisas.
Dodge City puede ser bien gobernada... mientras no intentes cambiar las cosas.
O dinheiro está em Dodge City!
¡ El dinero está en Dodge City!
Desde HOJE os seguintes impostos entrarão em vigor em DODGE CITY :
Desde HOY los siguientes impuestos entrarán en vigor en DODGE city :
" A lei do Dodge City deve ser respeitada...
" La ley de Dodge City debe ser respetada...
A metade do Dodge City quer vir hoje... e fazer justiça com as mãos.
La mitad de Dodge City quiere venir hoy... y hacer justicia por sí mismos.
O coronel Dodge.
El coronel Dodge.
Pior do que era Dodge City.
Peor de lo que era Dodge City.
Por asaso não é o xerife de Dodge City?
¿ Por casualidad no es el alguacil de Dodge City?
Dodge... Eaton...
Eaton.
" Primeiro Prémio do Centenário de Tiro de Espingarda ganho por
"Primer Premio - Torneo Centenario del Rifle lo Ganó..." "Dodge City, Kansas 4 de julio de 1876"
O "Dodge House" é o melhor hotel da cidade.
"Dodge House" es el mejor hotel del pueblo.
Não deixamos ninguém usar uma arma em Dodge City.
Nosotros no le permitimos a nadie portar armas en Dodge City. - ¿ No se dio cuenta?
Cavalheiros... E Senhoras... Hoje, na comemoração do Centenário, vamos fazer história aqui em Dodge City.
Caballeros... y damas... hoy, en nuestra fiesta del centenario... haremos historia aquí en Dodge City.
Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa.
Me da la impresión de que vienen de Dodge City... y de que salieron de ahí muy de prisa.
O resto perdi em Dodge City, de cinco para um. - Tenho sete, com cinquenta... oito, nove... - E tu?
Lo demás lo perdí en Dodge City, cinco a uno.
Foi para isso que trabalhei em Dodge City.
Para eso trabajé en Dodge City.
"Torneio de disparo de espingarda de Dodge City, ganho por..."
"Torneo de disparo de rifle de Dodge City, lo ganó...".
Em Dodge City.
En Dodge City.
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
Una vez llegué hasta Dodge City, Kansas, en un gran descapotable azul que paró a repostar.
Dodge, podes ligar o holofote da proa?
- Dodge, ¿ puedes ir a la luz de proa? . - Hecho.
Dodge e Munder, vão á antepara de reforço de bombordo.
Dodge y Munder, vayan al mamparo de babor.
Dodge!
¡ Dodge!
Dodge! Munder!
¡ Dodge, Munder!
- Dodge, acalma-te lá.
- ¡ Cálmate!
- Dodge? - Estou pronto,
Estoy a salvo.
- Que te parece, Dodge?
- ¿ Qué opinas, Dodge?
O Murphy está morto.
¡ Dodge! Murphy está muerto.
Quero que tu e o Dodge se concentrem no leme.
Quiero que te quedes con Dodge al timón.
- Dodge, ouve bem.
- Escúchame.
Sabes, Dodge, matar alguém dá direito a ir para o inferno.
¿ Sabes qué, Dodge? . Si matas a alguien, te vas al infierno.