Translate.vc / португальский → испанский / Door
Door перевод на испанский
150 параллельный перевод
Hanging around my door
Hanging around my door
Keep their locks on the door
Keep their locks on the door
Eles vão para o bar "The Hidden Door".
Ahora está con la mujer en el bar "The Hidden Door".
"The Hidden Door"?
¿ "The Hidden Door"?
O Golden Door.
Se llama La Puerta Dorada.
- Till you were out the door
# - Till you were out the door
- Out the door
- Out the door
E os martelos te arrombam a porta
And the hammers batter down your door. * Y los martillos derribarán tu puerta.
Devia haver uma porta algures no muro
There must have been * Debe haber habido... a door there in the wall *... una puerta en el muro.
O salteador cavalgava Até à porta da velha pousada
The highwayman came riding, up to the old inn-door.
E interpretou o bombom sueco em "Stage Door Yanni".
E interpretó al bombón sueco en "Stage Door Yanni".
É o cachecol que usei em "Stage Door Yanni".
Es la bufanda que usé en "Stage Door Yanni".
# No back door
No back door
# Knockin'on my front door
Knockin'on my front door
"Green Door" de Jim Lowe.
"Green Door" de Jim Lowe.
Don't knock on my door I done told you two or three times I don't want you no more
d No llames a mi puerta d Te dije hace dos o tres veces que no quiero verte más
- Vem e bate à nossa porta...
- Come and knock on our door
Eu costumava ouvi-lo pôr música no Double Door.
Tú eras D.J. Yo iba al Double Door a oírte poner discos.
Temos cópias dos artigos da San Diego Door.
Tengo sus artículos del San Diego Door.
Na Doors International?
¿ En Door's International?
O meu preferido dos Doors.
- Mi "Door" favorito.
O que é "Cellar Door"?
¿ Qué es "Puerta del sótano"?
"Cellar door" era a mais bonita.
"Puerta del sótano" es la más hermosa.
"Cellar door"?
¿ "Puerta del sótano"?
"Cellar door."
Puerta del sótano.
Não vou conseguir comer por um tempo. Um dia vai passar.
( back door opens )... No te preocupes.
Pessoas andando até á porta
[People walking through the door]
- Pessoas andando para a porta
- People walking through the door ]
Era a Cantina da Porta do Palco.
La Stage Door Canteen.
- Isto é da Cantina da Porta do Palco?
¿ Esto es del Stage Door Canteen?
Lock the cellar door
Cierra la puerta del sótano
I saw you slipping out the back door, baby
I saw you slipping out... Te ví saliendo por the back door, baby... la puerta trasera, nena
Ela pensa que consegue encontrar a "back door". Mas ela tem condições.
Ella cree que puede encontrar la puerta pero tiene condiciones.
Pelas informações da Derevko sobre o "Swarm", o sector de informática não teve sucesso na procura de uma "back door" do ponto de acesso.
En cuanto a la información de Derevko sobre Swarm la búsqueda de un punto de acceso ha sido inútil.
Acontece que ele estava na brincadeira.
El único éxito de Swing Time... fue una chuchería llamada Open the door, Richard.
" As you're filing out the door
Cuando salgas por esa puerta.
Um mês em Door County com a minha trompa, mas contento-me com cinco minutos de toda a sua atenção.
Un mes yo solo en el campo con mis gatos pero me conformo con cinco minutos de su más completa atención.
Parece o "Knockin" on Heaven "s Door".
Parece ser "Knockin'On Heaven's Door".
De "Back Door Man" até "Back That Ass Up." É tudo sobre dor e... e ratas.
De Back Door Man a Back That Azz Up, todas hablan de dolor y sexo.
Filmes do Damiano, como "O Diabo na Miss Jones", e "Atrás da Porta Verde", seguiram as rodas do sem precedente sucesso do Garganta Funda, dando uma saída para o dinheiro dos filmes de Hollywood.
Películas como The Devil in Miss Jones, de Damiano... y Behind the Green Door... repitieron el éxito sin precedentes de Deep Throat... y competían con las películas de Hollywood.
Um "Back door" infiltrado nesse sistema...
Un "Back door" infiltrado en el sistema
Beyond that door I've no idea
# Detrás de esa puerta, no lo sé
Fui voluntária na Open Door, durante seis meses.
Fui voluntaria en Puerta Abierta durante seis meses.
Listen, thank you so much for coming, it means so much to me and will you leave the flowers by the door?
Gracias por venir, significa mucho para mí y, ¿ quieres dejar las flores en la puerta?
He left this for you at the door.
Lo ha dejado en tu puerta.
Adoro aquela tua música, a "Heaven's Door"!
Estoy tocando las puertas del cielo!
# It's 1 A.M. # # And you're standing here with the fridge door wide open # # and you're starinat such a sight, fluorescent light # # the stars are bright I might make a wish # # if I believed in it # # but as it is, I might watch tv # #'cause it's nice to see people more messed up than me #
Es la 1 A.M.... y estás parada aquí con la puerta de la heladera totalmente abierta... y estás fijando la vista en la luz fluorescente... las estrellas están brillantes y debo pedir un deseo... si creyera en el... pero como está la cosa, debería mirar la tele... porque es lindo ver gente mas desastrosa que yo...
- Vou jantar fora, ao The Little Door.
- Tengo una cena en "The Little Door".
[gasping ] [ door slams ] [ panting]
¡ Ayuda! . ¡ Adam!
Polkaroo é uma criatura imaginária do programa de TV Polkadot Door, que passa na TV Ontário.
Polkaroo es la criatura imaginaria del programa para niños'Polka Dot Door'transmitido por TV Ontario.
Eu e o Tag arrendámos uma casa em Door County, no lago.
- Sí.