Translate.vc / португальский → испанский / Dorian
Dorian перевод на испанский
760 параллельный перевод
Onde se meteu o Dorian?
¿ En dónde diablos está Dorian?
O que aconteceu com o Dr. Dorian juro que não acontecerá mais.
Sabes, el incidente ayer con el Dr. Dorian, le juro que nunca volverá a suceder.
O RETRATO DE DORIAN GRAY
EL RETRATO DE DORIAN GRAY
Sofremos pelo que os deuses nos dão receio que Dorian Gray pague pela sua beleza.
Sufrimos por lo que los dioses nos conceden. Y me temo que Dorian Gray pagará cara su belleza.
Dorian Gray! É esse o nome dele?
- Dorian Gray. ¿ Así se llama?
Diz-me a verdadeira razão de não quereres mostrar o quadro.
Quiero saber la razón real por la que no vas a exponer el cuadro de Dorian Gray.
Não sei explicar. Mas sempre que Dorian posa para mim parece como se um poder alheio a mim esteja a guiar-me a mão.
No sé explicarlo, pero cuando Dorian posa para mí, parece como si un poder extraño guiara mi mano.
Pertence a Dorian Gray e dá-lo-ei a ele.
Pertenece por derecho a Dorian Gray, y a él se lo daré.
Onde ouvi o nome de Dorian Gray.
- De dónde escuché su nombre.
Disse que tinha descoberto um jovém maravilhoso que estava a ajudá-la nas obras de caridade que o nome era Dorian Gray.
Mi tía me contó que había conocido a un joven excepcional que iba a ayudarle con sus actos benéficos que se llamaba Dorian Gray.
Alegro-me que não tenhas encontrado Dorian Gray.
- Me alegro de que no le conocieras. - ¿ Por qué?
- Vieste cedo hoje, Dorian.
- Has llegado pronto hoy, Dorian. - ¿ De veras?
Este é Lord Henry Wotton, um velho amigo de Oxford.
Dorian, éste es Lord Henry Wotton. Un viejo amigo de Oxford.
Dorian, sobe para a plataforma, e não dês atenção a Lord Henry.
Dorian, súbete a la plataforma, y no prestes atención a lo que diga Lord Henry.
- Volta-te para a esquerda, Dorian.
Gira un poco la cabeza a la izquierda, Dorian.
- Os deuses foram-lhe favoráveis, Sr. Gray.
Los dioses han sido generosos con usted, Sr. Dorian. ¿ Por qué lo dice?
O que os deuses oferecem, retiram rápidamente. O tempo aciúma-se de si.
EI tiempo está celoso de usted, Sr. Dorian.
Dorian Gray nunca tinha ouvido o elogio da loucura expressado tão eloquentemente.
Dorian Gray nunca había oído elogiar la locura tan elocuentemente.
A doutrina do prazer convertia-se numa filosofia de vida. Enquanto Dorian se sentia como se se encontrasse enfeitiçado.
El credo del placer convertido en filosofía de vida, y mientras Dorian posaba como si estuviera bajo un hechizo.
- Senta-te, Dorian.
- Puedes sentarte, Dorian.
Mesmo a tempo, querida, para ver como assino o retrato de Dorian.
Llegas justo a tiempo, cielo, para ver cómo firmo el retrato de Dorian.
O que preferes Gladys? - Dorian Gray ou o seu retrato?
¿ Quién te gusta más, Gladys, Dorian Gray o su retrato?
- Gosto de Dorian.
Me gusta más Dorian.
Continuará como agora enquanto nós teremos mudado e nunca para melhor o teu tio e eu, e até Dorian.
Puesto que seguirá igual, mientras que los demás habremos cambiado. Y no a mejor. Tu tío, yo, e incluso Dorian.
Dorian não mudará, manter-se-á tal como é até eu ser grande.
Dorian no cambiará. Dorian seguirá igual hasta que yo crezca.
Não é verdade, Dorian?
¿ No es así, Dorian?
Então e eu, minha jovem, porque me roubou Dorian Gray o teu amor por mim completamente?
Vete ya. ¿ Qué pasa conmigo, jovencita, Dorian Gray ha hecho que te olvides completamente de mí?
- Sim. Mas receio que Dorian lhe tenha roubado o seu coração também de mim.
Sí, pero me temo que Dorian también ha acaparado su corazón.
Não devia expressar tal desejo diante daquele gato, Dorian.
- No deberías expresar ese deseo en presencia de ese gato, Dorian.
Talvez uma chávena de chá to faça esquecer, Dorian.
Deberías tomar una taza de té para aclarar tus ideas, Dorian.
Assim que esteja enquadrado, Dorian enviar-to-ei a casa.
Cuando lo barnice y le ponga el marco, te lo enviaré a casa, Dorian.
Se Dorian o quer...
Lo haré, si Dorian así lo quiere.
Dorian começou a aventurar-se só nos quentes anoiteceres de verão pelos arredores que lhe eram estranhos.
En las calurosas tardes del verano, Dorian empezó a ir a lugares que no conocía.
Noite após noite, Dorian foi às "Duas Tartarugas" para ver Sibyl Vane.
Noche tras noche, Dorian iba al Two Turtles a ver a Sibyl Vane.
As mulheres veneram-nos tal como a humanidade venera os seus deuses.
Ser adorado es aburrido. Descubrirás, Dorian, que las mujeres nos tratan como la humanidad a sus dioses.
Bem, Dorian, que tens a dizer-me de tão importante?
Dorian, ¿ qué es eso tan importante que me tenías que decir?
- É Dorian quem vamos visitar?
- ¿ Vamos a ver a Dorian?
- Dorian, comprometido?
- ¿ Prometido?
Dorian propoz casamento a uma linda rapariga, e cada experiência tem o seu valor.
Dorian Gray se enamora de una hermosa muchacha y se promete con ella. ¿ Por qué no?
Dorian fá-la-á sua mulher, e seis meses depois começará a interessar-se por outra qualquer.
Dorian Gray se casará con esta chica, y dentro de seis meses se encaprichará de otra.
Espero que sejas sempre tão feliz como agora, Dorian. Obrigado, Basil.
Espero que siempre seas tan feliz como ahora se te ve, Dorian.
Posso fazer-te uma pergunta, Dorian?
¿ Puedo preguntarte algo, Dorian?
A Sibyl fez-me esquecer as tuas teorías venenosas. - Que teorias Dorian?
Sibyl me ha hecho olvidar tus venenosas teorías, Harry.
- Teorias sobre a vida, sobre o prazer.
- ¿ Qué teorías, Dorian? - Las de la vida y el placer.
- Começo a sentir-te desagradável. - Não lhe dês ouvidos, Dorian.
Empiezo a encontrarte desagradable.
Apesar de si mesmo, Dorian estava inquieto pelo que tinha feito.
A pesar de todo, Dorian se sentía inquieto por lo que había hecho.
Dorian, deixa-me entrar.
Dorian, déjame pasar.
Abre a porta, Dorian.
Abre la puerta, Dorian.
Dorian! Deixa-me entrar!
Dorian, déjame pasar.
Não deves fechar-te em vida.
No deberías encerrarte así, Dorian.
Tentarás a minha ideia, Dorian?
¿ Lo harás, Dorian?