Däs перевод на испанский
197,156 параллельный перевод
Acham que o Wi-Fi deles é "Vag-Town"? ( Cidade das Vaginas )
¿ Creen que su Wi-Fi es "Vag-Town"?
Na verdade, enquanto todos estão fora a praticar, pretendo usar esta oportunidade para conduzir um inventário das munições da base.
En verdad, mientras todos están fuera practicando, tengo la intención de aprovechar esta oportunidad para realizar un inventario exhaustivo del depósito de municiones de la base.
Mas, por via das dúvidas...
Pero por las dudas...
Lembra-te das posições que o Ezra te ensinou.
Recuerda los fundamentos que Ezra te enseñó.
Medo das armas que ajudei a criar.
Miedo a las armas que yo ayudé a crear.
Por volta das quatro da tarde de amanhã, irá ocorrer uma reunião muito importante entre Thomas Edison, Henry Ford e J.P. Morgan.
Sobre las cuatro de la tarde de mañana, se va a producir una reunión muy importante entre Thomas Edison, Henry Ford y J.P. Morgan.
Como esta linda senhora acabou de confirmar, as mãos estão presas atrás das costas.
Damas y caballeros, como esta bella dama acaba de confirmar, tengo las manos firmemente atadas tras la espalda.
Foi espantoso. Devo dizer-lhe, sou uma das suas maiores fãs.
He de reconocer que... soy una de sus mayores admiradoras.
Bem, eu posso dar paz às famílias das minhas vítimas.
Bueno, puedo darles a las familias de las víctimas un final.
E não te preocupes comigo depois das aulas com a tia Rachel.
- Lo sé. Y no te preocupes porque vaya a ver a la tía Rachel después.
Estou mais excitado do que o chá das cinco.
He estado más excitado tomando el té.
Muito bem, tu ficas a dar a aula e eu vou para a sala de professores jogar "Call of Duty".
Bien, así que tú das la clase yo iré a descansar a la sala de profesores con un videojuego.
Estamos todas cansadas, M.K., mas não conseguimos fazer isto sem ajuda umas das outras.
Todas estamos cansadas, M.K. Pero podemos hacer esto juntas.
Ele é mais velho, está nos Fuzileiros e algumas das experiências são...
Ahora él es mayor y es infante de la marina, y algunas de las experiencias son...
Bom, antes de mais, não deram conta das pessoas que entraram e saíram da casa.
Bueno, en primer lugar, no controlaron quién entraba y salía de la casa.
A maior parte das pessoas tem pressa, ao cometer um crime.
La mayoría de la gente está apurada cuando comete un delito.
Das duas vezes, foram senhores que conhecíamos, um era vizinho, o outro era da família, tentaram molestar-me.
En dos ocasiones, unos hombres que conocíamos, un vecino y otro miembro de la familia, intentaron abusar de mí.
E vê-la ali... para mim foi a pior representação... Uma das piores representações que alguma vez vi.
Cuando ella estaba ahí, a mí su actuación me pareció pésima, una de las peores actuaciones que jamás haya visto.
Experimenta e agora a parte da frente, das pernas.
Intenta eso, y luego creo que en frente de las piernas...
Antes, durante e depois das Olimpíadas.
Ni antes ni durante ni después de las Olimpíadas.
Pronto, temos o Terminal Um, o das partidas.
Estamos en la Terminal Uno, de salidas.
É uma vítima das suas ideias.
Eres víctima de tus ideas.
O meu desviador, o meu cabo das mudanças, partiu-se.
Mi cambio de marchas se rompió.
O que dizemos acerca das análises?
¿ Cómo abordamos los análisis?
Partes esmagadoras das alegações feitas no programa da ARD foram declaradas verídicas pela Comissão Independente.
Grandes partes de las acusaciones que se hicieron en el programa de la ARD fueron verificadas por la Comisión Independiente.
A nossa conclusão foi que nada disto podia ter acontecido e continua a acontecer sem o conhecimento e o consentimento real ou implícito das autoridades do estado.
Nuestra conclusión fue que todo esto no podría haber pasado y seguir pasando sin el conocimiento y la aprobación tácita o implícita de las autoridades estatales.
Uma das nossas grandes preocupações sobre os testes eram os 1400 destruídos pelo diretor do laboratório de Moscovo.
Una de nuestras mayores preocupaciones es que 1.400 pruebas fueron destruidas por el director del laboratorio de Moscú.
Jacques Rogge, o presidente das Olimpíadas, disse ao governo da China :
Jacques Rogge, el presidente de las Olimpíadas, le dijo al gobierno chino :
Eram cerca das 0h30, 1h?
Eran las 12 : 30 o la 1 : 00 de la mañana.
Discutimos com o Grigory se devia ou não ir a público de alguma forma, antes das Olimpíadas.
Hablamos con Grigory sobre si debería hacer una declaración pública o no, antes de las Olimpíadas.
Antes das Olimpíadas.
Antes.
Ele não lhes divulgou que já tinha partilhado muitas das mesmas informações com o New York Times.
No les reveló que ya había compartido mucha de la misma información con el New York Times.
A Rússia ficou no topo da tabela das medalhas, ganhando 33 medalhas, incluindo um recorde olímpico de 13 de ouro.
Rusia salió primero en el medallero, ganando 33 medallas en total, incluyendo el alto número de 13 oros.
Antes das Olimpíadas, o índice de popularidade dele na Rússia foi caindo constantemente durante anos.
Antes de las Olimpíadas, su nivel de popularidad en Rusia había venido decayendo por años.
O que vão ouvir não foi roubado de um romance de Tom Clancy, nem plagiado de uma prosa elegante de John le Carré nem adaptado das obras de Ludlum.
Lo que van a oír no fue sacado de una novela de Tom Clancy, no fue tomado de la prosa elegante de John le Carré ni adaptado de la obra de Robert Ludlum.
O Dep. de Justiça dos EUA inicia uma investigação das alegações de dopagem baseadas no testemunho de Grigory.
El Departamento de Justicia de EE.UU. Lanza una investigación sobre el dopaje ruso basada en el testimonio de Grigory.
" Caro Grigory, à luz das suas recentes declarações ao New York Times, queremos reunir consigo para percebermos a base das suas alegações e o seu proposto caminho a seguir.
" Estimado Grigory : Considerando sus declaraciones al New York Times, quisiéramos verlo para comprender mejor la base de sus acusaciones y la manera de proceder que sugiere.
Precisamos de algo que dê sorte, como em Alice no País das Maravilhas, a toca do coelho, para ficarmos aqui.
Necesitamos algo de suerte, como Alicia en el país de las maravillas, el agujero del conejo, para sentarnos ahí.
Uma das primeiras coisas que aprendi com as autoridades quando abracei o caso foi que o governo russo tem os recursos e o arbítrio.
Una de las primeras cosas que supe de las autoridades cuando entré al caso fue que el gobierno ruso tiene los recursos y la voluntad.
O que cada um dos atletas tomava em Londres, incluindo os números das amostras e das recolhas deles.
Lo que tomaba cada uno de los atletas en Londres, incluyendo los números de sus muestras y de recolección.
Fomos banidos das Olimpíadas muito agressivamente, sem qualquer evidência ou prova.
Nos han prohibido competir en las Olimpíadas muy agresivamente, sin ninguna prueba.
Competia-nos determinar se as amostras tinham riscos e marcas no interior das tampas dos frascos representativos de uma ferramenta usada para as abrir.
Nuestros expertos debían determinar si había rasguños o marcas en el interior de las tapas de los frascos, que indicaran el uso de una herramienta para abrirlos.
Duas semanas antes do início dos Jogos Olímpicos de Verão no Rio de Janeiro, a AMA recomenda que TODOS os atletas russos, em TODOS os eventos, sejam banidos das competições.
Dos semanas antes del comienzo de las Olimpíadas en Río de Janeiro, la AMA recomienda que TODOS los atletas rusos de TODOS los deportes sean vetados de la competencia.
NOVE DIAS ANTES DO INÍCIO DAS OLIMPÍADAS DO RIO
9 DÍAS ANTES DEL COMIENZO DE LAS OLIMPÍADAS DE RÍO
Apesar das provas forenses avassaladoras de fraude apoiada pelo estado e corrupção, o Comité Olímpico Internacional rejeitou a recomendação da AMA e recusa-se a interditar totalmente a Federação Desportiva Russa.
A pesar de las increíbles pruebas forenses del fraude organizado por el Estado, el COI descartó la recomendación de la AMA, negándose a suspender totalmente a la Federación de Deportes rusa.
Está atualmente sob investigação criminal das autoridades russas e nega envolvimento em dopagem patrocinada pelo estado.
Actualmente está bajo investigación criminal por autoridades rusas, y él niega su implicancia en el programa de dopaje.
O espaço é uma das coisas que mais me define, acho eu.
Creo que el espacio es una de las cosas que más me define.
Mas apesar das semelhanças, Marte não é como qualquer outro planeta.
Pero a pesar de sus similitudes, Marte es, en esencia, único.
Outra das coisas é ter tido, desde sempre, o poder de nos apavorar.
Por otro lado, siempre ha tenido el poder de aterrorizarnos.
De um homem com uma causa obscura e odiosa, veio um míssil que deu à América uma das suas grandes inspirações históricas.
De las manos de un hombre que apoyó una causa tan oscura, llegó un misil que le dio a Estados Unidos una de sus mayores inspiraciones históricas.
Pode dizer-se que somos os homens das mudanças longas.
Podría decirse que somos motores de larga distancia.