Translate.vc / португальский → испанский / Eduardo
Eduardo перевод на испанский
1,229 параллельный перевод
E embora tenha partido ao lado do rei Eduardo,
Y aunque he partido del lado del Rey Eduardo,
Vamos, deixe que vossa sombra parta com o rei Eduardo.
Vamos, dejad que vuestra sombra departa con el Rey Eduardo.
se eu fosse o rei Eduardo, o soberano da Inglaterra, filho da encantadora Leonor de Castela, o grande Eduardo Longshanks,
Si yo fuera el Rey Eduardo, el soberano de Inglaterra, hijo de la encantadora Leonor de Castilla, el gran Eduardo Longshank,
Por Eduardo, coroado rei de novo.
Por Eduardo, coronado rey de nuevo.
Por São Jorge e pela Inglaterra e pelo bem do rei Eduardo.
Por San Jorge y por Inglaterra y por el bien del Rey Eduardo.
e Eduardo, vossa mão pouco firme tem posto estas terras a perder e provocado que os canais do reino transbordem com sangue de vosso próprio povo.
Y Eduardo, vuestra mano poco firme ha echado a perder estas tierras y provocado que los canales del reino se desborden con sangre de vuestro propio pueblo.
E pelas lesões e ferimentos que Eduardo nos tem provocado, sua Rainha e sua terra,
Y por las lesiones e injurias que Eduardo nos ha provocado, su Reina y su tierra,
Soberbo Eduardo, me prescreve de vossa presença?
Soberbio Eduardo, ¿ me proscribís de vuestra presencia?
Creio que o rei Eduardo vencerá todos nós.
Creo que el Rey Eduardo nos vencerá a todos.
já que amigos, Eduardo não tem além dele.
puesto que amigos, Eduardo no tiene más que a él.
Como tratará com Eduardo em sua queda?
¿ cómo tratará con Eduardo en su caída?
Dizei-me, a que Eduardo vos refere?
Decidme, ¿ a qué Eduardo os referís?
O nobre Eduardo não está mais.
El noble Eduardo ya no está.
Que Eduardo continue sendo o justo rei da Inglaterra.
Que Eduardo siga siendo el justo Rey de Inglaterra.
O próprio Eduardo está preso e nós governaremos o reino.
El propio Eduardo resta cautivo y nosotros gobernaremos el reino.
Se achas que podes melhorar o ataque do Eduardo Mãos de Tesoura, então vamos jogar muito à defesa!
Si armas el ataque alrededor del chico manos de tijera,... ¡ vamos a tener que jugar la madre de las defensas!
Eduardo, o Angelo está aqui.
Eduardo, Angelo está aquí.
Eduardo... Caroccio.
Era Eduardo Caroccio.
Eduardo Caroccio.
Eduardo Caroccio.
- Eduardo. Onde é que ele vai?
- Eduardo. ¿ Adónde va?
- Onde está o Eduardo?
- ¿ Dónde está Eduardo?
- Eduardo, volta.
- Eduardo, vuelve.
Anda daí.
Vamos, Eduardo.
- Estou preocupado com o Eduardo.
- Estoy preocupado por Eduardo.
- Eduardo, estás a ver isto?
- Está bien, Eduardo, ¿ ves estos?
O Edgar e o Eduardo juntos... não são para brincadeiras.
Edouard juntos... no son fáciles.
Fiquei sem ele quando fui às compras com o Eduardo Mãos de Tesoura.
No desde mi encuentro con Manos de Tijera en Macy's.
Adoro o Eduardo, Mãos de Tesoura.
Me encanta Edward Scissorhands.
Outra vez a conversa do Eduardo, Mãos de Tesoura?
Otra vez con Edward Scissorhands.
Aluguei o Eduardo, Mãos de Tesoura, e o Johnny Depp fez-me chorar.
Alquilé la película Edward Scissorhands. Ese Johnny Depp me hizo llorar.
A ver o Eduardo, Mãos de Tesoura.
Veo Edward Scissorhands.
É como o Eduardo VIII ter abdicado do trono para casar com Mrs. Simpson. Achas?
- ¿ En serio?
O Rei Eduardo.
Como el rey Eduardo.
Sim, mas o Rei Eduardo não vivia em Queens, - com Frank e Estelle Costanza.
- Sí, pues el rey Eduardo no vivía en Queens con Frank y Estelle Costanza.
O Edward ainda dá um pouco de preocupação.
El que sigue preocupando un poco es Eduardo.
Em 1947, o rei Edward e a rainha Wallis assumiram o trono Britânico.
En 1947, el rey Eduardo y la reina Wallis subieron al trono Británico.
- Tia Clara, sou o Eduardo.
- Tía Clara, soy Eduardo.
Quer que o senhor Eduardo saia?
¿ Quiere que el señor Eduardo salga?
E eu chamo-me Eduardo, não professor.
Y yo me llamo Eduardo, no profesor.
O meu verdadeiro nome é Eduardo.
Mi verdadero nombre es Eduardo.
- Sou eu outra vez, Eduardo.
- soy yo otra vez, Eduardo.
Serve-lhe um calmante em vez de um ovo mexido! Meu Deus, Sr. Eduardo!
¡ Sírvele un calmante en vez de un huevo batido!
Diverte-se a assustar-me!
¡ Dios, Sr. Eduardo! ¡ Se divierte asustándome!
Você é que o disse, senhor Eduardo.
Eso lo ha dicho usted, señor Eduardo.
Senhor Eduardo, fui ver.
Señor Eduardo, me asomé a ver.
Compreende-me senhor Eduardo?
¿ Me comprende Señor Eduardo?
Bons dias, Eduardo!
¡ Buenos días Eduardo!
É um penny de prata de S. Eduardo.
Es un penique de plata con San Eduardo, milord.
O Rei Eduardo, Jerry.
- Como el rey Eduardo, Jerry.
Pobre senhor Eduardo...
Pobre señor Eduardo...
Sr. Eduardo! Enlouqueceu?
¡ Sr. Eduardo!