Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Edwin

Edwin перевод на испанский

470 параллельный перевод
Primeiro prémio para Edwin Metcalfe de Pottsville.
Primer premio para la señora Edwin Metcalfe, de Pottsville.
Segundo prémio para Mrs. Edwin Metcalfe.
Segundo premio para la señora Edwin Metcalfe.
"Edwin e Morcar, os condes de Mercia e Northumbria, resolveram aceitá-lo... e até Stigand..."
Edwin y Morcar, los condes de Mercia y Northumbria declararon por él e incluso Stigand- -
levaram à detenção de...
llevaron a Ia condena de Edwin Hurst.
Fizemos dois meses de luto pela morte do bom Rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar.
Llevamos dos meses llorando la muerte del rey Edwin, que fue vilmente asesinado por el cruel vikingo Ragnar, y su desaparición aún no se ha vengado.
Ainda que a vossa união com Edwin não desse fruto, confie que guardará o respeito de todos nós.
Pese a que vuestra unión con Edwin no dio fruto, tened la certeza de que conserváis el respeto de todos.
Padre Godwin, eu trago no ventre uma criança. Mas não é do Edwin. A criança é do viking Ragnar.
Hermano Godwin, estoy encinta, pero el hijo no es de Edwin, sino de Ragnar, el vikingo.
Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin.
Es el hijo de un bárbaro, pero lo quiero como si fuera de Edwin.
- Sim, sou Edwin Flagg.
Sí, soy Edwin Flagg.
- É Edwin Flagg?
- ¿ Conque usted es Edwin Flagg?
- Sabe mesmo tocar.
¡ Qué bien toca, Edwin!
Sabe, Edwin... adiantarei um mês, na quarta-feira.
Le diré... El miércoles le adelantaré un mes de sueldo.
Sinto muito, Edwin.
Lo siento, Edwin.
Mas não veria mais o Edwin.
Pero entonces, no veré más a Edwin.
Pode ser o Edwin.
Puede que sea Edwin.
Claro, é o Edwin.
Claro, debe ser Edwin.
- Edwin, tenho o teu dinheiro.
¡ Déjame!
Tenho o teu dinheiro!
Edwin, tengo su dinero.
Edwin, esqueceste-te do dinheiro!
¡ Edwin, se olvidó del dinero!
O Edwin quer convidá-lo para tomar uma bebida connosco.
Edwin quiere invitarle a tomar unas copas con nosotros.
- Passa-se alguma coisa, Edwin?
- ¿ Pasa algo, Edwin?
- Olá, Edwin.
- Hola, Edwin.
Que raio se passa consigo, Edwin?
¿ Qué diablos te pasa, Edwin?
Está na hora de ir para casa, Edwin.
Es hora de que te vayas a casa, Edwin.
O velho Edwin.
El viejo Edwin.
O velho Edwin é uma raposa.
El viejo Edwin está hecho un zorro.
O velho Archie veio ajudar a proteger o Edwin do Bubber.
El viejo Archie ha venido a proteger a Edwin de Bubber.
O meu Edwin!
¡ Mi Edwin!
O que estás a fazer, Edwin?
¿ Qué estás haciendo, Edwin?
Ouve, Edwin, quero dizer-te uma coisa.
Escucha, Edwin, tengo algo que contarte.
Edwin... perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers... saberá sobre o filho e a Anna.
Edwin... a menudo me pregunto si Val Rogers... sabe lo de su hijo y Anna.
Edwin.
Edwin.
- Calma, Edwin, nós protegemos-te.
No te preocupes, Edwin, te protegeremos.
Edwin, vá direito ao assunto.
Edwin, vaya al grano.
Sou o Edwin.
Soy Edwin.
Sou Edwin Pollicut.
Soy Edwin Pollicut.
Edwin. Como vai o dia?
Edwin, ¿ qué tal va hoy?
Isto fazia parte de um programa sistemático, o qual Humason e o seu mentor, o astrónomo Edwin Hubble, estavam seguindo para medir o efeito Doppler, da luz originária das mais distantes galáxias conhecidas então.
Esto fue parte de un programa sistemático que Humason y su mentor, el astrónomo E. Hubble seguían para medir el efecto Doppler en la luz de las galaxias más lejanas, que se conocían entonces.
Imaginemos que somos perfeitamente planos, absolutamente planos, quero eu dizer, e que habitamos, suficientemente adaptados, na Planilândia, um país designado assim por Edwin Abbott, um estudioso de Shakespeare que viveu na Inglaterra Vitoriana.
Imaginemos que somos planos que somos absolutamente planos y que vivimos en Flatland ( Planolandia ) el nombre de un lugar inventado por E. Abbott, un estudioso de Shakespeare, que vivió en la Inglaterra victoriana.
Edwin?
¿ Edwin?
Edwin e Dexter eram Curwin.
Edwin y Dexter eran Curwin.
Ele matou o Edwin e depois o Dexter.
El mató a Edwin y después a Dexter.
Nomeio para a Santa Sé de Cantuária o meu próprio filho Edwin, Duque de Edimburgo!
Nombro para la Santa Sede de Canterbury a mi propio hijo... ¡ Edwin, duque de Edimburgo!
Edwin Moses, põe-te a pau!
¡ Edwin Moses, ten cuidado!
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Soldado de 1a. Edwin Montesque Garlick. A su servicios.
Aleguei ser pobre e para prová-Io, dei-lhe a vossa morada.
Mi tío Edwin fué a la universidad.
O meu tio Edwin foi para a universidade.
Mi tío Edwin fué a la universidad.
Não, obrigada.
- No, gracias, Edwin.
- Que sabes tu do paraíso?
¿ Qué sabes tú del paraíso, Edwin?
Toma a tua bebida.
Bébase eso, Edwin.
Edwin, por favor.
No hice nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]