Translate.vc / португальский → испанский / Espere
Espere перевод на испанский
39,382 параллельный перевод
- Espera aí.
- Espere.
Espera aí.
Espere.
Dr. Karev, espere.
Dr. Karev, espera.
Espere.
Bueno, espere.
Espere.
¡ Basta!
Espere um minuto há um lugar chamado colina sem lua.
Un momento. Hay un lugar llamado La Colina Sin Luna.
Um segundo.
Espere un segundo.
Não esperava ter notícias tuas ao sábado.
No espere escucharte sino hasta el Sábado.
- Espere.
- Espera, ¿ Afuera?
- Ai sim? E acha que não sei?
Espere, ¿ lo está enviando aquí?
Preciso que me dê o menino. Espere aí.
Tiene una cabeza en verdad redonda.
Estamos só à espera do pai dela.
¡ Es él! Ese es mi hijo. No, espere. ¿ De qué está hablando?
- Ele não viajaria com o nome Keen. Certo. Espere...
Bueno, no viajaría con el nombre Keen.
Há aqui qualquer coisa.
De acuerdo, espere.
Esta é a minha filha. Espere aqui fora.
Déjame hablar con ella.
Espere!
Espera.
Espere até eles o apanharem.
No terminarás bien.
Depois, esperei até a Polícia encontrar o corpo.
Luego esperé a que la policía encontrara el cuerpo.
Espere um pouco.
Espera un momento.
Espere um segundo. Olhe para isto.
Oye, amigo, espera un segundo.
Está bem, espere aqui.
Está bien, espera aquí.
Espere, isso quer dizer que acha que a Charlotte está viva?
Espera, ¿ quieres decir que crees que Charlotte está viva?
Espere. Não está a pensar que eu...
Espere. ¿ No creerá qué yo...?
Espere.
Aguarde.
O quê? Não, espere, detective.
No, espera, detective.
Não. Espere, espere, espere.
Espera, espera, espera.
Espere. O que é isso?
Espere.
- Sim. Espere um momento, tenho de ir verificar.
Espera aquí, tengo que comprobarlo.
Claro, detective. Por favor, aguarde enquanto eu a aviso.
Por favor, espere mientras hablo con su despacho.
Espere, espere.
Espera, espera, espera, espera.
Espere, espere!
¡ Espere!
Espere, se isso é verdade...
Espere, si eso es verdad...
Espere, dê-me o seu telefone.
- ¿ Qué? - Dame tu teléfono.
Espere, não tive tempo.
Espera, no tuve tiempo de presentar el plan.
Espere, não pode ir para aí assim.
¡ Espere! ¡ No puede entrar así!
PARE NO VERMELHO
ESPERE CUANDO EL SEMÁFORO ESTÉ EN ROJO
- Espere um minuto.
- Espere un momento.
- Espere um pouco.
- ¡ Espere un segundo!
Espere!
¡ Espere un segundo!
Espere lá fora, eu chamo por si.
Espere afuera, lo llamaré.
Agora, espere. Você pode resmungar tanto quanto quiser,
Ahora, esperen, pueden quejarse todo lo que quieran...
Espere, todo mundo. Aqui ele vem.
Esperen, aquí viene
- Espere, não!
- Espera.
Não, espere você.
Espera. No, espera tú.
Diz-lhe para esperar por mim.
Dile que me espere.
Lamento imenso.
Espere.
Espere. Espere, isto não pode...
Esperen.
Credo, não esperava ver-me a viver no futuro, mas cá estou eu.
Dios mío. Nunca esperé vivir en el futuro, pero mírame, aquí estoy.
Espere!
espera!
Porque depois da última vez que aqui estive, voltei para a minha secretária e fiquei a olhar, à espera que 4 milhões de dólares desaparecessem do Deutsche Bank e reaparecessem, como por magia, em seis empresas fantasmas, desde a Malásia às Ilhas Virgens.
- Porque después de la última vez que estuve aquí, volví a mi mesa, vigilé, y esperé hasta que 4.000.000 de dólares de repente desaparecieron del Deutsche Bank y mágicamente reaparecieron en seis compañías fantasma distintas desde Malasia a las Islas Vírgenes.
Espere.
No.