Translate.vc / португальский → испанский / Esposa
Esposa перевод на испанский
57,100 параллельный перевод
A Anna é a minha mulher...
Anna es mi esposa...
Tudo o que precisas é de encontrar uma nova mulher.
Lo único que necesitas es encontrarte otra esposa.
Deus, antes de ires, por favor ajuda-me a encontrar uma nova esposa com um grande coração mas não necessariamente um coração forte, com uma grande riqueza, uma grande casa e que não me peça muitas vezes para a aquecer.
Señor, rapidito, antes de que te vayas por favor, ayúdame a encontrar una nueva esposa con un gran corazón vaya, no tiene que ser un corazón fuerte que tenga mucho dinero y una casa grandota y que no quiera ponerle muy seguido.
Então agora tens de arranjar uma nova mulher para pagar tudo?
¿ Y... ahora necesitas encontrar otra esposa que pague todo?
Acho que encontrei a minha próxima mulher.
¡ Escúchame! ¡ Ya encontré a mi futura esposa!
Ela vale dez Peggy Von Strausses.
¡ Esa vale como... diez veces más que tu ex esposa!
Agora, tenho mulher e filha.
Ahora tengo una esposa y una hija.
E se fosse ter com a sua mulher, a agarrasse e dissesse :
Qué tal si te acercaras a tu esposa, la agarraras y le dijeras :
Perdoe-me meu senhor o cérebro que desejou matar uma esposa amada o que mais pode ser além de uma mente insana e desleal?
mi señor. El cerebro que desea matar a su amada esposa ¿ qué más puede ser sino deformado y tortuoso?
Ela não será só a esposa de Baahubali mas também a rainha do reino de Magizhmadhi.
Ella no solo será la esposa de Baahubali también será la reina de este reino.
Quero-a como minha esposa.
La quiero como mi esposa. Alteza?
Devasena será sua esposa.
Devsena será tu esposa.
A interrogação de Devasena esposa de Baahubali na presença da rainha mãe Sivagami Devi e do conselho de ministros como testemunhas sob a jurisprudência do rei Bhallaladeva começará agora. Comece o inquérito.
Con el permiso de la Reina Madre Shivgami Devi... el interrogatorio comenzará ahora.
Ou está pensando que você é o rei? Durante a festa do bebé a sua esposa queria que fosse coroado rei.
tu esposa quería que fueras coronado Rey.
Não só ele mas também a esposa dele vou matar o seu bebé que ainda não nasceu também.
También a su esposa. - Y a su bebé que aún no nacido. - Bhalla.
Veja Sivagami. Baahubali deu a sua adaga à Kumar Varma primo da esposa e mão direita.
Kumar Varma.
Também prometi à minha esposa que ia trazê-lo de volta são e salvo.
me hizo prometer que te traeré de vuelta sano y salvo.
Quando ele deu o seu último suspiro não pensou na sua esposa ou no filho por nascer.
En su último respiro no pensó en su esposa ni en su hijo por nacer.
Achas que eu... inventei uma esposa fantasma?
¿ Qué inventé a una esposa fantasma?
E por favor, dizei a alguém para ir buscar a minha mulher.
Y por favor, haga que alguien vaya a buscar a mi esposa.
A tua mulher.
Tu esposa.
Na verdade, a minha mulher quer a separação.
A decir verdad, mi esposa quiere que nos separemos.
Temos de falar de teres alvejado o Allen e das fotos da mulher do Hector no teu telemóvel.
Debemos hablar de que le dispararas a Allen... o de tus fotos de la esposa de Héctor.
É a mulher do arguido!
¡ Es la esposa del acusado!
Não quero saber da tua mulher. Fica com as motas.
Tu esposa me importa un bledo, pero quédate con las motos.
É estranho a mulher dele já o ter esquecido.
Es raro que su esposa lo superara en un mes.
Não durmo com a minha mulher há um ano.
Hace un año que no duermo con mi esposa.
Bem, Jon, se não papas a tua mulher há um mais de um ano, alguém a anda a papar.
Bueno, Jon... si hace un año que no coges con tu esposa... entonces otro lo hace.
Quem a anda a papar?
¿ Quién se folla a tu esposa?
Acho que é Deus a vingar-se de mim por todas as merdas que disse da tua mulher.
Creo que es mi castigo divino... por todo lo que dije ayer sobre tu esposa.
Temos de voltar a falar com a mulher do TJ.
Volvamos a hablar con la esposa de TJ.
Nem a mulher sabia.
Ni siquiera su esposa lo sabía.
Já deixei mensagem à minha mulher. Acho que ela me vem buscar.
Ya le dejé un mensaje a mi esposa, estoy seguro de que vendrá a buscarme.
A mesma mulher que nunca te veio visitar?
¿ Es la misma esposa que no vino ni una vez?
Vamos arriscar a vida para salvar a cabra da tua ex-mulher?
¿ Arriesgaremos tu vida para salvar a la basura de tu ex esposa?
Tu deste-me um pontapé no joelho e disseste que ela me traía e eu salvei-te a vida.
Me pateaste en la rodilla débil... dijiste que mi esposa se acostaba con otro, e igual te salvé la vida.
Ele raptou a minha mulher, eu ando na moto do filho dele.
Si secuestras a mi esposa, ando en la moto de tu hijo muerto.
Desculpa ter falado mal da tua mulher.
Yo lamento haber dicho cosas feas sobre tu esposa.
A sua esposa morreu às primeiras horas da manhã.
Tu esposa... Ella murió en las primeras horas de esta mañana.
As más, a sua mulher morreu.
Malas noticias, tu esposa está muerta.
A minha mulher faz um chili ótimo.
Sí. Mi esposa prepara un gran chile.
Lamento profundamente pela tua mulher.
Lo siento profundamente por tu esposa.
Só quero ir ao funeral da minha mulher.
Sólo quiero ir al funeral de mi esposa. ¿ Bueno?
Não é todos os dias que um homem enterra a esposa.
No es todos los días, que un hombre va a enterrar a su esposa.
O meu marido e a tua mulher, a minha melhor amiga...
Aprecio la oferta, pero... Mi esposo y tu esposa mi mejor amiga...
A propósito, lamento pela tua mulher.
Por cierto, sentí mucho saber lo de tu esposa.
A tua mulher regressou dos mortos.
Tu esposa volvió de entre los muertos,
A tua mulher... Morreu esta madrugada.
Tu esposa ella murió a las primeras horas de esta mañana.
- O que se diz por aí é que a tua mulher morreu a mamar a picha do teu melhor amigo.
- Se dice en la calle que tu esposa murió chupando la verga a tu mejor amigo.
Eu não sou mulher de ninguém.
No soy la esposa de nadie.
Mãe? A sua esposa disse que o nosso reino de Magizhmadhi era injusto.
tu esposa se burló de Mahishmati.