Translate.vc / португальский → испанский / Estár
Estár перевод на испанский
272,413 параллельный перевод
Parece que devíamos estar a mover estas peças ao contrário.
Se siente como que deberíamos mover las piezas hacia atrás.
Levei-vos ao colo enquanto pude, mas o Rob Kardashian vai estar nesta coisa, por isso tenho que estar no meu melhor.
Los cargue todo el tiempo que pude pero Rob Kardashian estará en esta cosa así que tengo que ser el mejor.
Preferia estar preso num cruzeiro da Disney.
Preferiría estar atrapado en un crucero de Disney.
Faremos tudo o que for preciso para estar com ela. Agora, o que quer que tenhas, irá funcionar?
Lo que sea que tengas... funcionará.
Alguém já sabe quem ele é ou onde poderá estar a família dele?
- No creo que eso importe.
É o que vos impede de estar acordados ao mesmo tempo. A poção limpa a escuridão. Tu e o Encantado vão poder deliciar-nos a todos com os vossos miminhos daqui a nada.
Si esta poción limpia la oscuridad... tú y Encantador podrán asquearnos con sus empalagos de inmediato.
Se estamos aqui, ela também deveria estar.
Rumplestiltskin debe saber cómo hallarla.
Há quanto tempo é que ele desapareceu?
¿ Sabes lo que es estar en coma?
Não pareces estar muito bem.
Si busca al Dr. Hopper, su oficina está en esta misma calle.
Mesmo não podendo estar com ela, sei que luta por mim tanto quanto eu luto por ela.
Aunque no pueda estar con ella... sé que lucha tanto por mí como yo por ella.
Porque o Desconhecido ainda pode estar nos arbustos. Não procurámos por todo o lado.
No hemos buscado en todas partes.
Nós estamos acordados. A Branca de Neve e o Príncipe Encantado podem estar acordados. Mas o resto da cidade continua adormecida.
- Blancanieves y el príncipe sí... pero el resto del pueblo aún duerme.
Que vou estar sempre, sempre do teu lado.
siempre estaré a tu lado.
Devemos estar algures no Parque Nacional.
Eso nos sitúa en alguna parte del... Parque Nacional.
Disseste que ele que ficaria bem.
Pensé que dijiste que iba a estar bien.
Achas que há alguma hipótese de o Lindbergh estar vivo?
¿ En serio piensan que es posible que Lindbergh siga vivo?
Vai estar cheio de gente famosa.
Al bar Dingo. Ese sitio va a estar repleto de gente famosa.
A tua vida pessoal pode estar num caos, mas temos sempre os factos.
Puedes confiar en ellos. Tu vida personal puede ser un desastre, pero siempre tienes a los hechos.
É como estar sobre cimento.
Es como... pisar sobre cemento.
Devias-nos estar a ajudar a encontrar o Lindbergh.
Siéntense. Tomen una copa.
Talvez não devesses estar aqui, talvez devesses estar a ajudar os teus amigos.
Quizá no es tu destino estar aquí. Quizá se supone que estés ayudando a tus amigos.
Sim, vai dar tudo certo.
Sí, todo va a estar bien.
Como podes estar tão calmo agora?
¿ Cómo puedes estar tan tranquilo?
Vou estar aqui, a vê-los a tratar de ti.
Y voy a estar contigo. Me aseguraré de que estos tipos saben lo que hacen.
- Cansei-me de sentar e esperar.
- Estoy cansada de estar sentada. Estoy cansada de esperar.
Pensamos que alguém de lá está envolvido com o desaparecimento.
Creemos que alguien del asilo podría estar implicado en el secuestro.
Parece estar a fazer uma corrida.
Va con prisas.
Penso que o Pacey está contente por estar fora dos negócios da CI. E tu?
Creo que Pacey no está contento con no ser ya un confidente.
Ele pode estar na arrecadação.
Podría estar dentro del almacén.
Devíamos estar num autocarro para o Casino Orange Coast, com metade dos residentes.
¿ Qué autobús? Bueno, deberíamos estar en un autobús rumbo al casino Orange Coast ahora mismo, junto con la mitad de los residentes.
Só sei que vou trabalhar na ferrovia todo o longo dia.
Todo lo que sé es que voy a estar trabajando en el tren todo el santo día.
Ele ainda deve estar bom, mas se quiseres, há leite extra no congelador.
Estoy segura que está buena, pero si te preocupa, hay leche extra en el congelador.
Há alguma hipótese de estar de cabeça para baixo?
¿ Hay alguna posibilidad de que esté al revés?
Só queria beber sem estar a usar calças de fato treino.
Solo quería emborracharme y no usar monos.
Desculpa por estar tanto calor aqui.
Me disculpo de que esté tan caliente aquí dentro.
Como estar muito doente e a comunidade angariar dinheiro para a última festa de aniversário.
Como estar enferma y que junten dinero - para mi último cumpleaños.
É bom estar aqui.
Me alegro de estar aquí.
O ISIS pode tentar, mas vão ver o noticiário e vai estar um repórter no estacionamento :
Por más que lo intenten, saben que, al encender el noticiero, verán a un periodista diciendo :
Acho que os negros apreciavam que eu não escondesse a tristeza, porque os negros não podem estar tristes em público.
Creo que los negros valoraban que expresara así mi tristeza, porque ellos no tienen permitido estar tristes en público.
Então, ela disse : "Tens de ir a mais reuniões dos 12 passos e recuperar mais um pouco e talvez possamos voltar a namorar."
Ella me dijo : "Ve a más reuniones del programa para seguir recuperándote", y puede que volvamos a estar juntos ".
E o motivo era ela ser famosa.
No debería estar con ella porque es famosa.
Estar perto de uma celebridade é como conduzir ao lado de um polícia.
Estar ante un famoso es como conducir junto a un patrullero.
Ter uma equipa de escrita com o Dave é como estar na equipa do Michael Jordan.
Escribir comedia con Dave es como estar en el equipo de básquetbol con Jordan.
Podemos estar no meio de um mau casamento, de uma má relação, uma má parceria de negócios e nem o saber.
Podríamos estar en un mal matrimonio, una mala relación o una mala sociedad laboral sin siquiera saberlo.
Talvez eu deva estar com alguém que seja bipolar. Não sei.
Quizás una bipolar sea mi pareja ideal. "
Acha que vou estar no meio de um incêndio, com chamas e vigas a cair, e dizer : "Caramba, é como daquela vez em que fui buscar batatas fritas!"
Piensa que si hay un incendio y estoy en medio de las llamas, pensaré : "Se parece a la vez en que fui a buscar papas fritas".
Estão no supermercado e um tipo sinistro começa a segui-las.
Estar en el supermercado y que un asqueroso te empiece a seguir.
Adoro o facto de, nos carros da Polícia, "Proteger e Servir" estar entre aspas, como se estivessem a ser sarcásticos.
Me da gracia que, en los patrulleros, diga "para proteger y servir" entre comillas.
Deves estar gelada até aos ossos.
Debes estar muerta de frío.
É melhor oferecerem os vossos serviços a alguém que não pertence na prisão.
Tus servicios serían de más utilidad para alguien que no deba estar en prisión.
O Richard não pertencia em mais sítio nenhum.
Richard nunca debió estar en ningún otro sitio.