Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Exit

Exit перевод на испанский

27 параллельный перевод
- Bom, quero dizer, por exemplo, colocaria Last Exit to Brooklyn ou Groupie?
Qué quiere decir, señor? Por ejemplo, Almacenaría "Última salida para Brooklyn" o "Groupie"?
- Julie tem um amigo no Exit Inn.
- Julie tiene un amigo en el Exit Inn.
É um local que se chama "Não Exit", ou o "Exit".
Es un sitio que se llama "No Exit", o el "Exit".
"Exit Out", ou algo assim.
"Exit Out", o algo así.
Estou perdida aqui no Exit Inn e não tenho outro local onde ir.
Estoy atrapada aquí en el Exit Inn y no tengo otro sitio al que ir.
"I will follow", "bullet", "Running", "Exit", "God's Country"...
"I Will Follow", "Bullet", "Running", "Exit", "God's Country",
Deve haver uma pista oculta, algum tipo de alçapão ou de ( exit ) saída.
Tiene que haber una pista encriptada en alguna parte, algo así como una trampilla o una puerta de salida...
Tu saíste, e deste-te ao trabalho de vir aqui?
Si presionaras "exit" y tendrías que salir?
"No Exit". Perde um pouco com a tradução.
"Ninguna salida."
Vamos efectuar um procedimento que se chama EXIT.
Le practicaremos el procedimiento ex útero intrapartos.
Exit. Fácil!
Salida, salida.
Os tipos da minha antiga banda vão tocar Sábado à noite no Exit.
Los de mi antiguo grupo tocan el sábado en Exit.
Não. Ali diz "exit" ( saída ).
Dice "Exit".
Sabes, quando eu disse "Sai", não quis dizer para ires embora.
Ya sabes, cuando said "Exit" not la intención de ir.
Saída a 300 metros.
Exit en 1000 pies.
Já leu Hubert Selby Jr.,'Last Exit to Brooklyn'?
¿ Ha leído Last Exit to Brooklyn de Hubert Selby, Jr.?
The Simpsons - S23Ep15 Exit Through the Kwik-E Mart DESFILADEIRO DE SPRINGFIELD
The Simpsons 23x14 "La salida de Kwik-E Mart"
Pode acompanhar-nos na nossa próxima excursão.
Puedes unírtenos en la próxima gira de la Operación Proper Exit.
Operação Saída Adequada. Vou ser o parceiro do 1º soldado Downey.
Operación Proper Exit... me han asignado como compañero de batalla... del Soldado de Primera Clase Pete Downey.
Saída dava certo.
Así "exit" funcionaría.
"Last Exit Collective, ajudando-o a encarar o fim com dignidade."
"Colectivo Última Salida, ayudándote... a encarar el final con dignidad."
Óptimo, agora... pthred _ EXIT... e está feito.
Bien. Ahora subrutina... subrayado, salida y ya has acabado.
Óptimo, agora... pthred _ EXIT... e está feito.
Bien. Ahora subrutina... pulsa salir... y ya has acabado.
Exit Eligos!
¡ Sal Eligos!
The exit!
¡ Ahí está la salida!
Exit!
- T ; "EXIT"!
Por que tens de humilhar as pessoas?
Exit... y ganar dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]