Translate.vc / португальский → испанский / Fromage
Fromage перевод на испанский
32 параллельный перевод
Aqui vemos Brian Distel e Brianette Zatapathique, numa cena improvisada do novo filme de Jean Kenneth Longueur, Le Fromage Grand.
Brian y Brianette en una escena de la nueva película... de Jean Kenneth Longueur Le Fromage grand.
Venha de lá le fromage de la belle France que s'appelle Camembert, s'il vous plaît.
Póngame le fromage de la belle France qui s'appelle Camembert.
- Fromage de tete du porc.
- Fromage de tête de porc.
Fromage ( queijo )!
Fromage!
Fromage não, cheese ( queijo )!
No fromage, queso!
A minha fêmea gostaria de pedir o soufllé de queijo.
Mi femme quisiera ordenar el soufflé fromage.
- Não, é fromage frais, não é?
Na, es fromage frais, ¿ verdad?
O fromage frais cai mal no estômago.
Creo que el fromage frais no cuajaría bien, And.
Identificaste-o, tal como me atraiçoaste em Vegas com aquela fromage à trois sexual que fizeste com a Pepper.
Acéptalo. Igual que cuando me traicionaste en Las Vegas... ese pequeño fromage-a-trois sexual que hiciste con Pepper.
Isto é uma imagem de queijo. Mas em francês, é "fromage".
En esta imagen del queso, en francés Sin embargo, él dice "fromage".
"Fromage" em francês.
"Fromage" en francés.
- Diz fromage!
- Di "fromage".
- Fromage.
- "Fromage".
Et enfin, o plat du fromage.
Et en fin, el plat du fromage.
Foi a porra do fromage.
Fue el maldito fromage. ¡ No!
A porra do fromage!
Qué maldito fromage.
Wow, aquele foi um belo queijo.
Vaya, qué bueno estaba ese "fromage".
Sim, claro, um crepe de queijo.
Si, por supuesto, una fromage-crêpe.
A omelette, com fromage e champignons...
La omelet con fromage y champignons.
Perdoem-me a referência ao fromage, mas o que é esse Gruyère bolorento?
Disculpen la alusión, pero esta pierna parece queso gruyère.
- Olha que pena. A mulher do dono faz um "soufflé au fromage" que não é deste mundo.
La esposa del dueño hace un souffle au fromage que es, bueno, fuera de este mundo.
Sorriam!
-'Fromage' - Queso
Muito bem, e que tal fazeres o segundo turno dentro do fato do Sr. Fromage?
Bueno. ¿ Qué si haces el segundo turno dentro del traje del Sr. Fromage?
"Uma omeleta de queijo, se faz favor."
Omelette de fromage, s'il vous plait.
Já te chamam " Monsieur Grande Fromage.
Te llaman Monsieur Grande Fromage.
O "Monsieur grand fromage"!
¡ Monsieur grand fromage!
"Ooh-la-la, garçon ( empregado ), baguette, fromage ( queijo ), croissant."
Ooh-la-la, garcon, baguette, fromage, croissant.
Le Grand Fromage?
¿ Le Grand Fromage?
Bouchées au fromage.
Bouchees de fromage.
La fromage avec la leite de la macaco francais.
La fromage avec la leche... de la mono français.
Não, poupe-me o fromage!
Ahórreme el fromage.