Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Fuhrer

Fuhrer перевод на испанский

350 параллельный перевод
Cada um de vós no cumprimento do seu dever está a ajudar a realizar o grande plano do nosso Fuhrer.
Compórtense como hombres y alemanes. Cuando Uds. cumplen con su deber ayudan a llevar a cabo el gran plan de nuestro Führer.
Mas deve saber que depois da guerra, o Fuhrer tenciona libertar o seu povo da tirania britânica.
- Sí, francocanadiense. Pero sepa que después de la guerra, el Führer liberará a su pueblo de la tiranía británica.
Peço que se juntem a mim para prestarmos homenagem ao nosso glorioso Fuhrer!
Rendid homenaje conmigo a nuestro glorioso Führer.
Mas todas encontraram aqui no Canadá a segurança, a paz, a tolerância, a compreensão de que o vosso Fuhrer se orgulha de ter destruído na Europa!
Pero todos encontraron aquí en Canadá la seguridad, la paz, tolerancia y comprensión... que en Europa... su Führer se enorgullece de haber aplastado.
Mataram o meu pai por ele dizer que o vosso Fuhrer era o Anti-Cristo.
Uds. mataron a mi padre, porque dijo que su Führer era el anticristo.
A sentença será cumprida imediatamente... em nome do Fuhrer.
La sentencia se ejecutará de inmediato, en nombre del Führer.
O Fuhrer nunca admitiu a palavra "não posso", nem nós.
- El Führer no admite el "no puedo", ni tampoco debemos hacerlo.
Por ordem expressa do próprio Fuhrer, foi hoje investido com a Cruz de Ferro de Primeira Classe.
Por orden expresa del Führer, hoy se le ha concedido la Cruz de Hierrro de Primera Clase.
Kaltenbrunner espera que ele não seja forçado a prescindir de Ribbentrop e leve o assunto directamente ao Fuhrer.
Kaltenbrunner confía en que no le obligará a prescindir de Ribbentrop y llevar el asunto directamente al Fuhrer.
"Urge vivamente levar este assunto" à atenção pessoal do Führer.
Urge lleve este asunto a la atención personal del Fuhrer.
Bem, e agora, fuhrer?
¿ Qué le parece, Fuhrer?
Meu fuhrer.
Fuhrer.
Muito rápido... e muito indolor, meu fuhrer.
Muy rápido... e indoloro, Fuhrer.
Não seria difícil, mein Fuhrer sr. Presidente.
No será difícil, mein Führer... Sr. Presidente.
Mein Fuhrer, consigo andar!
Mein Führer, ¡ puedo andar!
O Fuhrer condecorar-me-á, pessoalmente.
Me condecorará el mismo Führer.
Foi aqui que o ataque contra o Fuhrer aconteceu.
Aquí tuvo el lugar el ataque contra el Führer.
O Fuhrer quer vê-lo imediatamente.
El Führer quiere verlo inmediatamente.
mein Fuhrer.
El Mayor General Von Choltiz, mi Führer.
mein Fuhrer.
- Gracias, mi Führer.
o Fuhrer ordenou a completa destruição da cidade.
Debido a eso, el Führer ordenó la destrucción total de la ciudad.
Esta é a maior de todas as tarefas que o Fuhrer já me encarregou. Destruir a cidade inteira.
Ésta es la mayor misión que me ha encomendado el Führer, destruir toda una ciudad.
e obedeço a ordens que me foram dadas pelo Fuhrer.
¡ Soy un soldado y debo obedecer las órdenes del Führer!
O vice ministro gostaria que a levássemos como um presente para o Fuhrer.
El Reichminister quiere que se lo regalemos al Führer.
O Fuhrer quer saber se está pronto para prosseguir com o incêndio de Paris?
- El Führer quiere saber... si está preparado para proceder a quemar París.
O Fuhrer quer a cidade incendiada imediatamente! Está claro?
El Führer quiere que la ciudad arda ya. ¿ Está claro?
Vamos limpar o nome do Fuhrer.
Vamos a limpiar el nombre del Führer.
Sabem, muitas pessoas desconheciam mas o Fuhrer era um grande bailarino.
Saben, no mucha gente estaba al tanto pero el Führer era un gran bailarín.
Bitte schõn, mein Fuhrer.
Bitte schön, mein Führer.
O Fuhrer nunca disse "querido". Eu não escrevi "querido".
"El Führer nunca dijo" "chico" ". " "Yo no escribí" "chico" ". "
Está a fumar na presença do Fuhrer.
"Estás fumando en presencia del Führer." " "
O Fuhrer nunca disse "querido"!
"¡ El Führer nunca dijo" "chico" "! "
O Fuhrer era doce!
¡ El Führer era dulce!
O Fuhrer era amável!
¡ El Führer era amable!
Estarei em breve com o meu Fuhrer. E Goering!
Pronto estaré con mein Führer.
Todas as noites, as pessoas riem do seu amado Fuhrer. Porquê?
Todas las noches, la gente se ríe de tu amado Führer. ¿ Por qué?
Uma declaração do quartel-general do Fuhrer.
Un mensaje del cuartel general del Führer,
O Fuhrer ordenou a erradicação dos zeons da nossa gloriosa capital.
El Führer ordenó el exterminio de los zeones de nuestra célebre capital.
A sede do Fuhrer informa que reprimiu um ataque de Zeon.
El cuartel general del Führer informa que evitó el ataque zeon.
O Fuhrer adjunto Melakon entregou a Cruz de Ferro a Daras, heroína da pátria.
El Führer Melakon otorgó la cruz de hierro a Daras, heroína de la patria.
Viva o Fuhrer.
Larga vida al Führer,
Se o John Gill é o Fuhrer, parece-me lógico.
Si John Gill es el Führer, es lo más sensato.
- Viva o Fuhrer.
- Arriba el Führer,
Temos assuntos urgentes com o Fuhrer.
Tenemos una reunión urgente con el Führer,
Vieram matar o Fuhrer?
¿ Matar al Führer?
Eu digo ao seu Fuhrer tudo o que ele quiser saber.
Le diré al Führer todo lo que quiera saber.
- Explico, quando vir o Fuhrer.
- Se lo diré cuando vea al Führer,
- Porque estavam lá? - Tentei ver o Fuhrer.
- ¿ Qué estaban haciendo allí?
- Quero falar com o Fuhrer.
- Debo ver al Führer.
São as próprias palavras do Fuhrer no " Mein Kampf'.
- ¿ Quién lo dice?
Talvez o seu Fuhrer não seja tão esperto como ele pensa.
Quizás su Führer no es tan listo como cree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]