Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Galá

Galá перевод на испанский

1,319 параллельный перевод
Andas a galá-lo?
Estan ustedes comparandolo?
- O que foi? - Estava a pedir-te desculpas e tu estavas a galá-la completamente.
- Te estaba dando una disculpa y tú le veías el trasero.
Estou a organizar um jantar de gala para daqui a dois dias.
Planeo un cena en dos días.
Acredito que este é o baile de ornamento está bem?
Supone que este es el baile de gala ¿ está bien?
Dou um baile do Jubileu, na minha propriedade, amanhã.
Mañana daré una gala de aniversario en mi casa de campo.
"Lord Rathbone requer o prazer da sua presença, no baile do Jubileu, em honra do 50º aniversário de Sua Majestade no trono."
"Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la reina en el trono".
Sugiro uma mala de gala preta.
Sugiero una cartera de noche, negra.
A minha mala de gala?
¡ Cartera de noche!
Uma revolução não é um jantar de gala.
Una revolución no es una cena de gala.
Gala Anual da Policia Metropolitana
Gala Anual de la Policía Metropolitana
Ele tem de ir a uma gala qualquer.
Tiene que ir a un evento de gala.
Tio, não é preciso usar fato de gala para exercer serviço social.
No hace falta llevar ropa usada para hacer servicios sociales
É melhor que um vestido de gala, mas, na verdade, acabaram com ele.
Como que vestía algo bien ridículo pero en serio, cogí con él
Deixa-me só para os jantares festivos.
Solo dejame organizar las cenas de gala.
Amanhã é a Gala de Solteiros de S. Valentim.
Vas a estar genial, porque mañana es la gran gala de solteros de San Valentín.
- Na Gala de Solteiros de S. Valentim.
¿ Para qué? Para la gala de baile de San Valentín.
De facto estou bastante ocupado este fim-de-semana. Por isso, devo chegar atrasado à Gala de Dança de S. Valentim. - Solteiros.
De hecho, estoy un poco ocupado este fin de semana, así que quizá llegue un poco tarde al baile de San Valentín... de solteros, la gala de solteros...
- Gala de Solteiros. Porquê?
Gala de baile de solteros. ¿ Por qué?
Bem, à luz desta conversa divertida... e do meu longo relacionamento contigo, Lorne... eu irei estar na gala.
Bueno... a la vista de esta entretenida charla... y de mi larga relación contigo, Lorne... acudire a la fiesta.
Conhecemo-nos na gala de caridade do zoo, o ano passado.
Nos encontramos en el beneficio... del parque zoológico el año pasado.
Conhecemo-lo na gala do zoo.
Nos lo encontramos... en el beneficio del parque zoológico.
Provavelmente acompanhava-a à gala, mas a prisão também será divertida. Obrigado.
Yo la habría acompañado, pero lo de la cárcel será divertido.
Não tive festa de formatura e não fui ao baile.
No tuve una fiesta de graduación. No fui al baile de gala por la graduación.
Vou à procura de umas luvas que sirvam nos meus braços.
Voy a buscar un par de guantes de gala en los que quepan mis antebrazos.
Eram os maiores, até fornecerem a gala de caridade contra a diabetes Kirov, que pôs 300 pessoas no hospital com uma grave intoxicação alimentar.
Fueron los mejores hasta que sirvieron en el Benéfico Kirov para la diabetes y mandaron a 300 personas al hospital con síntomas de intoxicación.
Senhor, o Monk não estava no activo. Não pode ter todas as honras.
Señor, Monk no estaba en servicio activo, no podemos ir de gala.
"... vistos sexta à noite no Baile de Gala de auxílio ao Fundo das Crianças.
"fue visto el viernes en la Gala de la Fundación a Beneficio de los Niños"
Nem todos temos de ir a festas em iates.
No todos tenemos fiestas de gala a bordo de un yate.
Convida todos os fabulosos. E vistam-se de gala.
Invita a mucha gente fabulosa, y vístete bien.
Está sentada no apartamento dela, com um vestido de gala.
Sentada en su casa, vestida con traje de noche.
É um evento de gala.
Es una cena de gala.
Na verdade, assim até é melhor para mim, porque eu sou horrível a escolher alfinetes com flores?
No, en verdad, esto quizás sea mejor para mi porque porque soy malísma para elegir vestidos de gala.
O Vicomte pareceu entusiasmado com a estreia de hoje.
El Vizconde está entusiasmado con la gala de esta noche.
Tencionava tornar isso público esta noite mal o Vicomte se juntasse a nós na estreia, mas é óbvio que agora teremos de cancelá-la já que pelos vistos perdemos a nossa vedeta!
Madame, hubiera deseado hacer ese anuncio público esta noche cuando el vizconde nos honrara con su presencia en la gala, pero obviamente ha de cancelarse, pues al parecer hemos perdido a nuestra estrella.
"Mistério Segue Noite de Estreia",
[Misterio tras la gala.]
"Caro André, Encantadora noite de estreia"
[Querido André : ] [ Encantadora gala.]
Que noite, estou espantado
[ - Gran gala, estoy impresionado.] [
E agora, senhoras e senhores, fico ansioso por ver-vos na gala, onde poderão brindar à Drina e ao nosso sucesso.
Y ahora, señoras y señores espero verlos a todos en la función de gala donde podrán brindar por Drina y nuestro éxito en persona.
Meninas, vão escovar os vossos vestidos de baile e façam as malas.
Chicas, desempolven sus trajes de gala y hagan las maletas.
Pensei ir sem o vestido de gala, para suavizar as coisas com ele.
No vestiré traje de noche por esta vez, para ir habituándolo.
Recepção - 19h Traje de Cerimónia
Recepción - 19h Traje de Gala
Cerimónia?
Gala?
"Viva la vida! Viva Victoria!"
Recuerdo cuando lo de Gala Internacional "Viva la vida Viva Victoria"
T - Shirts de Espaços Abertos, e o programa da gala.
Camisetas de Espacios Abiertos, y el programa de la gala.
O Bobby morreu ontem, e ela aparece de "vestido vermelho".
Bobby se murio ayer y hoy ella esta de gala como si nada.
Tenho a impressão de que vais ficar muito bem de fato de gala.
Lucirás muy bien en esmoquin.
O presidente deu um baile especial...
El presidente organizó una gala y...
Não existe resistência quando White Goodman calça os sapatos brilhantes.
Es imposible resistirse a White Goodman cuando se pone el traje de gala.
GALA DE ANIVERSÁRIO DO ARQUIVO NACl0NAL
GALA DE ANIVERSARIO
A ocasião ideal para nós, ou o Ian, a roubarmos seria a gala no fim-de-semana, em que os guardas estarão distraídos com os VIPs lá em cima.
El mejor momento para robarla sería durante la gala del fin de semana, cuando los guardias estén distraídos arriba con los VIP.
A gala?
Preservación...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]