Translate.vc / португальский → испанский / Gregoire
Gregoire перевод на испанский
41 параллельный перевод
O Cavaleiro Gregoire de Fronsac e o homem conhecido como Mani eram caçadores, não soldados.
El Caballero Gregoire de Fronsac acompañado de un hombre llamado simplemente Mani. No eran soldados ni cazadores
Este é Gregoire de Fronsac, do jardim do Rei.
Este es Gregoire de Fronsac, del jardín real
Cavaleiro Gregoire de Fronsac o homem que veio de Paris para..
Caballero Gregoire de Fronsac el hombre viene de París.
Sou cara, Gregoire de Fronsac.
No soy barata, Gregoire de Fronsac.
Senhor, eu sou Gregoire de Fronsac.
Mi Señor, Soy Gregoire de Fronsac.
Neste dia histórico, gostaria de agradecer ao Cavaleiro Gregoire de Fronsac.
En este día histórico, primero quisiera agradecer al Caballero Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac foi enterrado nessa mesma noite mesmo antes das noticias da sua morte chegarem a Paris.
Gregoire de Fronsac fue enterrado esa noche aún antes que las noticias de su muerte llegaran a París.
Os anos passaram mas Gregoire de Fronsac e Marianne de Morangias nunca me deixaram.
Los años pasaron pero Gregoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca me dejaron.
Pensei frequentemente em Gregoire e Marianne durante os anos de paz que me levaram à velhice.
Frecuentemente pienso en Gregoire y Marianne Durante los pacíficos años que me llevaron a viejo.
Gregoire, ajude-nos com esta água!
Gregoire, ayúdanos con esa agua!
Gregoire, trate disto já.
Gregoire, cuídate de eso.. ahora mismo.
Dube, onde está o Gregoire?
Dube, donde está Gregoire?
O que é que pensas que estás a fazer, Gregoire?
Que estás haciendo acá, Gregoire?
Senhor, o Gregoire tem tomado cerveja.
Señor, Gregoire ha tomado cerveza.
Vou levar o Gregoire.
Gregoire va conmigo.
- Que bom vê-lo de volta ao trabalho.
- Que bueno es verlo de vuelta al trabajo, Gregoire.
O que é isso, Gregoire?
Que es eso, Gregoire?
Faça marcha-atrás, Gregoire.
De vuelta el vehiculo, Gregoire.
A ninguém, Gregoire.
A nadie, Gregoire
Ajude o Gregoire a descarregar a carrinha.
Ayuda Gregoire a descargar la camioneta.
Foi o Gregoire!
Fue Gregoire!
Gregório!
¡ Gregoire!
Gregoire.
Gregoire.
Os quadros do teu amigo Gregoire.
Los cuadros de tu amigo Gregoire.
Grégoire Andersen e Michel Terlin, todos agentes da autoridade.
Grégoire Andersen y Michel Terlin, todos ellos agentes del orden público.
Senhor Grégoire, so lhe peço, coza outro destes caranguejos.
Señor Grégoire, se lo ruego, coja otro de estos cangrejos.
Grégoire Ponceludon de Malavoy.
Grégoire Ponceludon de Malavoy
Pobre Grégoire.
¡ Pobre Grégoire!
Ele deseja ver-lhe.
Grégoire Ponceludon de Malavoy solicita veros.
Amo-te, Grégoire!
¡ Os amo, Grégoire!
Matilde and Grégoire apoiaram.
Mathilde y Grégoire se quedaron allá.
A primeira tentativa de recuperação de Dombes foi empreendida em 1873 pela Convenção por iniciativa do cidadão Grégoire Ponceludon
"paradoja", "aforismos"... La primera tentativa para sanear los Dombes fue acometida por la Convención en 1793 por iniciativa del ciudadano Grégoire Ponceludon ingeniero hidrográfico de la Ingeniería Civil.
O Cavaleiro Gregório de Fronsac e aquele a quem chamavam Mani não eram caçadores, nem soldados.
El caballero Grégoire de Fronsac, y el hombre apodado Mani, no eran cazadores ni soldados.
Duhamel, o Cavaleiro Gregório de Fronsac, do jardim do Rei.
Duhamel, el caballero Grégoire De Fronsac de los jardines del Rey.
Amigos, apresento-vos o autor dos esboços, o Cavaleiro Gregório de Fronsac, essencial para nós, pois vem de Paris até cá para...
Amigos míos, les presento al autor del boceto, el caballero Grégoire de Fronsac, enviado por la Providencia, venido de París para...
Sou muito cara para ti, Gregório de Fronsac.
Soy cara, Grégoire de Fronsac.
Gregório de Fronsac ama apenas uma mulher.
Grégoire de Fronsac solo ha amado a una mujer.
Os anos passaram, com Gregório de Fronsac e Mariana de Morangias sempre na minha memória.
Han pasado muchos años, pero Grégoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca han abandonado mi memoria.
Pensei muitas vezes em Gregório e em Mariana, nestes anos mais calmos, antes da velhice.
He pensado a menudo en Grégoire y Marianne durante estos apacibles años que me condujeron a la vejez.
- É o Grégoire.
- Es Gregorio.