Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → испанский / Haciendo

Haciendo перевод на испанский

117,492 параллельный перевод
O que é que vocês as duas fazem aqui?
Oye, ¿ qué... estáis haciendo las dos aquí?
O que andas a planear?
¿ qué estás haciendo realmente?
Estou a fazer divisões de cabeça.
Sí... estoy haciendo una división larga mentalmente.
Diga-me, o que fazia antes da minha chegada?
Dime, ¿ qué estabas haciendo antes? Antes de que yo llegara.
Provavelmente porque está a ficar velho.
Eso es seguramente porque te estás haciendo viejo.
Fizeste batota.
¡ Para, estás haciendo trampas!
"O que estás aqui a fazer de novo?"
Bueno, ¿ qué estás haciendo aquí?
Só a pensar se estou a fazer algo ilegal.
Solo me preguntaba si estaba haciendo algo ilegal...
Estou presa aqui para caso precisem de curativos, a supervisionar o plano B, quando devia produzir Sangue da Noite.
Estoy aquí por si alguien necesita que le venden una herida, supervisando el plan de apoyo, cuando debería estar en la isla haciendo Sangre Nocturna.
- E estás a dificultá-la.
Y ahora mismo, lo estás haciendo más complicado.
Relaxa, estamos a fazer um favor a ela.
Tiene que relajarse. Le estamos haciendo un favor.
Nem te contou que fez uma lista e estás a defendê-la?
No te dijo que estaba haciendo una lista. - ¿ Y ahora la defiendes?
O que estás a fazer, Riley?
Maldita sea, ¿ qué estás haciendo, Riley?
O que estás a fazer?
¿ Qué estás haciendo?
Monty, o que estás a fazer?
Monty, ¿ qué estás haciendo?
O que estão a fazer?
¿ Qué estás haciendo?
Estou a fazer tudo o que posso para nos salvar a todos.
Estoy haciendo todo lo posible para salvarnos a todos.
Não, não estás.
No, no lo estás haciendo.
Continua a fazer o que estás a fazer.
Sigue con lo que estás haciendo.
Que raio estás a fazer?
¿ Qué coño estás haciendo?
Não devia usar as férias. Isso é para ti e os miudos.
Y no debería estar haciendo esto en mis vacaciones.
Mas estás a fazer uma coisa boa. - Obrigado.
Apuesto que sí pero eso que estás haciendo es muy bueno.
Podemos fazer mais alguma coisa?
¿ Hay algo más que podamos ir haciendo?
Tenho o direito de saber O que andei a fazer.
Tengo derecho a saber lo que he estado haciendo.
- Não. Não, Q.
No, Q, no lo estoy haciendo.
A tua mente está a fazer algo.
Tu mente está - haciendo algo. - No es verdad.
Que raio fazes dentro deste rapaz?
¿ Qué diablos estás haciendo dentro de este niño?
Que está a fazer?
¿ Qué estás haciendo?
Libertar espaço?
Le está haciendo un lugar.
- Eu sei. - Estás a dizer que o mataram enquanto fazia um exorcismo?
- Lo sé. - ¿ Estás diciéndome que murió haciendo un exorcismo?
Parece que nos estamos mesmo a dar bem.
Creo que nos estamos haciendo amigos.
Esta é mesmo a coisa mais importante a fazer?
Espera, ¿ es esto realmente lo más importante que podríamos estar haciendo ahora?
O que achaste que fizemos?
¿ Qué creías que estábamos haciendo?
Especialmente se for lançado por nós os três.
Especialmente si los tres lo estamos haciendo.
Não. Alice, o que estás a fazer?
Alice, ¿ qué estás haciendo?
- O que está a fazer?
¿ Qué está haciendo?
O que estão a fazer?
¿ Qué están haciendo?
Não andas só a sonhar com isso.
Estás haciendo algo más que solo soñar con eso.
Nem sei que o que ele está a fazer é errado... Só não gosto de como me sinto.
Ni siquiera sé si está mal que él haga lo que está haciendo solo sé que no me gusta cómo me hace sentir.
Também tens arrasado ultimamente.
No te descartes. Últimamente, lo has estado haciendo bien.
Se assim fosse, não teríamos passado a noite neste maldito mini-mercado.
Pues si lo estuvieras haciendo, no habríamos pasado la noche en un maldito supermercado.
- Sabia exactamente o que fazia.
Sabía exactamente lo que estaba haciendo.
Que fazes aqui?
¿ Qué estás haciendo aquí?
O que fazias aqui?
¿ Qué estabas haciendo aquí?
E vou magoá-la muito mais do que isto. E Deus irá perdoar-me... pois estou a fazê-lo por Ele.
Y te haré mucho daño, mucho peor que esto, y Dios me perdonará, porque estoy haciendo esto por Él.
O que faz ele aqui?
¿ Qué esta haciendo él aquí?
O Sangue Noturno.
Debería estar en la isla haciendo Sangre Nocturna.
- Agora és tu.
Y ahora tú lo estás haciendo.
Tens feito as voltas?
¿ Estás haciendo rondas?
Está a fazer o mais correto.
Está haciendo lo correcto.
- O que estás a fazer?
- ¿ Qué estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]